CÂND A VENIT VORBA in English translation

when it came
atunci când vin
atunci când ajunge
când vine vorba
when it comes
atunci când vin
atunci când ajunge
când vine vorba

Examples of using Când a venit vorba in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dar când a venit vorba de Bruce şi Hollywood,
But when it came down to it for Bruce and Hollywood,
Avocaţii noştri lucrau la o înţelegere… şi când a venit vorba de spa… am înţeles că Gene vroia să vândă cât mai repede.
And our lawyers were negotiating a property settlement… and when talk came up about the health spa… I understood Gene was gonna sell it as quickly as possible.
Ieri, după o prezentare minunată, când a venit vorba despre a propune Consiliului o strategie care să transforme criza privind fluxurile de imigranți într-o problemă europeană,
Yesterday, after a wonderful presentation, when it came down to proposing a strategy to the Council that would make the crisis related to migration flows a European issue,
şi-a armonizat complet poziţiile cu rivalul său socialist când a venit vorba să organizeze un protest antiamerican,
Usatîi completely harmonized his positions with his Socialist rival when it came about the organization of an anti-American protest,
Când a venit vorba de asta?
When did this come about?
Mi-a venit greu să o fac când a venit vorba.
I found it hard, when it came to it.
Când a venit vorba cu ce mă ocup, am minţit.
But when what I did for a living came up I lied.
Nu a fost aşa de vorbăreaţă când a venit vorba de planurile ei.
They weren't exactly chatty-chatty When it came to their plans.
Ai prins expresia gărzii de corp când a venit vorba de numele mirelui?
Did you catch the bodyguard's expression when the groom's name came up?
Ai văzut ce repede a schimbat subiectul când a venit vorba de seif.
You saw how quickly he changed the subject when she brought that safe up.
Sean Reeves, a devenit foarte nervos când a venit vorba de el aseară.
Sean Reeves, uh, you got pretty upset when his name came up last night.
Era deja tensionată, dar când a venit vorba de tine, şi-a pierdut cumpătul.
It was already tense enough, but when I brought your name, she lost it.
Primul lucru care i-a trecut prin cap lui Annie când a venit vorba de Scoţia, a fost că,"ţinem legătura".
The first thing that went through Annie's mind when this Scotland thing came up was, was that we should keep in touch.
Totuşi, când a venit vorba despre cerinţele specifice ale filmării cu surferii urbani, EOS C300 Mark II a strălucit pur şi simplu.
When it came to the specific requirements of the City Surfer shoot however this where the EOS C300 Mark II really shone.
Scuză-mă că mă holbez, dar nu mă aşteptam la aşa ceva când a venit vorba de un ofiţer pentru eliberarea condiţionată.
Sorry for staring, but you're not quite what I expected… when the word"probation officer" popped up.
Când a venit vorba despre EOS C300 Mark II,
When it came to the EOS C300 Mark II,
Dar când a venit vorba de ceva ca mutarea zonei de excludere,
But when it came to something like moving an exclusion zone,
Şi pot să spune c-aţi cam fost nişte"cioroi" când a venit vorba de recompensare financiară cu privire la mine.
And, in fact, one might say that y'all have been niggardly when it comes to financial compensation pour moi.
Dar când a venit vorba de arme de foc, n-am prea avut succes.
But when it came to firearms, I was less successful.
Dar, când a venit vorba de tine, stiind ce stiu acum.
But, when it came to you, knowing what i know now.
Results: 2302, Time: 0.0407

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English