ОКАЗАЛИСЬ in English translation

were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
found themselves
оказываются
найти себя
считают себя
находят себя
обнаруживают себя
сами находятся
appeared
по-видимому
отображаться
выглядеть
похоже
кажется
видимо
очевидно
судя
появляются
как представляется
became
превращаться
приобретать
стать
оказаться
turned out
оказаться
получаются
стать
выключи
обернуться
погаси
превратиться
оборачиваются
выворачивай
выясниться
were found to be
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
find themselves
оказываются
найти себя
считают себя
находят себя
обнаруживают себя
сами находятся

Examples of using Оказались in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако краски оказались известной палитры- доллары,
However paints appeared a known palette- dollars,
Так юноша- бедняк и хан оказались молочными братьями.
So the young man and the khan became the foster-brothers.
Боснийцы, которые собрались в Сребренице в надежде на защиту, оказались в одиночестве.
Bosnians who had gathered in Srebrenica with the expectation of protection, found themselves alone.
Мы оказались в парадоксальной ситуации.
We are in a paradoxical situation.
А мы оказались намного лучше: 3.
But we turned out to be much better :3.
Травмы оказались несовместимы с жизнью.
Injuries were incompatible with life.
Строители все оказались таджиками, но умелыми и трудолюбивыми.
Builders all appeared Tadjiks, but skilful and hardworking.
Эти инициативы, известные как INTI, оказались очень плодотворными.
These initiatives, known as INTI, have proved very fruitful.
Две наши королевы красоты оказались плохими девочками.
Two of our beauty queens were found to be bad girls.
Оставшиеся учреждения оказались переполненными.
The remaining institutions became over-crowded.
После установления авторитарного режима в 1934 году журналисты оказались под цензурным давлением.
After the authoritarian regime came to power in 1934 journalists found themselves under press censorship.
Данные из США оказались более слабыми, чем прогнозировали аналитики.
Data from the US was weaker than analysts had forecasted.
Как мы оказались в этом месте?
How are we in this place?
Данные показатели оказались по некоторым позициям значительно позитивнее наших прогнозов.
These figures in some positions turned out to be much more positive than our forecasts.
Особенно консервативными оказались некоторые формы и орнаменты керамических изделий.
Particularly conservative were some forms and ornaments of ceramic products.
А как Вы оказались в Челябинске?
And how you appeared in Chelyabinsk?
Все предпринимавшиеся ранее попытки реформировать его оказались безуспешными.
Earlier efforts to reform it have proved unsuccessful.
Из всех исследованных проб мочи только 8( 10, 53%) оказались стерильными.
Among all urine samples tested, only 8(10.53%) were found to be sterile.
Особенно Лаакхавен- Вест и Петролеумхавен оказались окружены физическими барьерами и изолированы.
Especially'Laakhaven West and Petroleumhaven' became isolated areas, surrounded by physical barriers.
Десятки миллионов наших сограждан и соотечественников оказались за пределами российской территории.
Tens of millions of our co-citizens and compatriots found themselves outside Russian territory.
Results: 6926, Time: 0.1767

Оказались in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English