Examples of using
Concomitantes
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
En términos más generales, reflejaba el hecho de que el PNUD no había podido plasmar los sinceros buenos deseos de otros donantes en compromisos concomitantes.
More broadly it reflected the fact that UNDP had not been able to translate the sincere good wishes of other donors into corresponding commitments.
Las desafiantes medidas israelíes sólo conducirán a más derramamiento de sangre, con todas las peligrosas consecuencias concomitantes que pondrán en peligro la paz y la seguridad en el Oriente Medio.
The provocative Israeli actions will only lead to further bloodshed, with all the attendant dangerous consequences which will jeopardize peace and security in the Middle East.
las interrelaciones entre educación y población y sus efectos concomitantes para el desarrollo.
debemos también estar dispuestos a sufragar los gastos concomitantes.
we must also be willing to cover the expenses involved.
estos ajustes en el cálculo de los costos requerirían modificaciones concomitantes.
these subsequent costing adjustments would require parallel amendments.
Casi todos los países han adoptado algún tipo de medida ante los problemas y las amenazas concomitantes a la propagación del VIH a nivel mundial.
Nearly all countries have made some response to the problems and threats that have accompanied the global spread of HIV infection.
El análisis de los puestos vacantes tiene por objeto establecer los parámetros financieros dentro de los cuales se procede a la contratación y se crean las obligaciones financieras concomitantes.
Post vacancy analysis aims at establishing the financial parameters within which recruitment, and consequent financial obligations are created.
una responsabilidad mundial y estar en condiciones de cumplir las obligaciones financieras concomitantes.
a global responsibility and be able to meet the ensuing financial obligations.
rodean a mujeres y hombres e incluir cuestiones concomitantes distintas.
men's circumstances and include the concomitant different questions.
Las mujeres y los niños con albinismo son especialmente vulnerables ya que están expuestos a formas de discriminación múltiples y concomitantes.
Women and children with albinism are particularly vulnerable as they are exposed to intersecting and multiple forms of discrimination.
las venas braquiales son venas concomitantes de la arteria braquial en el brazo.
the brachial veins are venae comitantes of the brachial artery in the arm proper.
Las autoridades también realizaron otras actividades paralelas o concomitantes, como elecciones infantiles, la organización de seminarios
The authorities also carried out other parallel or concomitant activities, including the holding of children's election,
Las condiciones concomitantes tales como enfermedades hepáticas son múltiples en las prisiones, en particular con
Concomitant conditions such as liver disease are rampant in prisons,
Y juzgando por el número de los muertos en ellas y por otras consecuencias concomitantes, estas guerras, cualesquiera sean sus causas,
And judging by the number of those who are killed in them and other attendant consequences, these wars,
la transferencia de mandatos concomitantes quede plenamente financiada en cada etapa del proceso
it is important that the transfer of concomitant mandates be fully financed at each stage in the process
el Grupo observó con preocupación una serie de irregularidades de procedimiento que parecen contravenir la Ley de Derechos Comunitarios y sus reglamentos concomitantes en lo que respecta a los procedimientos y el proceso de
the Panel noted with concern a series of procedural irregularities that appear to contravene the Community Rights Law and its attendant regulations regarding the application process
confiere al individuo la ciudadanía y sus derechos concomitantes.
since registration vested the individual with citizenship and its accompanying rights.
agravadas y concomitantes de discriminación contra las personas pertenecientes a minorías nacionales
aggravated and intersecting forms of discrimination against persons belonging to national
las lumbalgias crónicas, aunque puedan tener factores mecánicos resultan muy influenciadas por otros muchos factores concomitantes, uno de los cuales puede ser un cambio de tiempo.
although it can have mechanical factors, is very much influenced by many other concomitant factors, one of which can be a change in the weather.
sistemática contra la delincuencia organizada y sus efectos concomitantes.
systematic fight against organized crime and accompanying effects.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文