DOCUMENTO REDACTADO IN ENGLISH TRANSLATION

document drafted
redacted document
document written
document drawn up
paper drafted
paper written

Examples of using Documento redactado in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La secretaría del Comité volverá a facilitar un documento redactado para el día de debate general celebrado en diciembre sobre indicadores y puntos de referencia respecto del derecho a la educación.
The Secretary of the Committee would again be making available a paper that had been prepared for the day of general discussion that had been held in December on indicators and benchmarks in the context of the right to education.
El documento redactado por el Sr. Sicilianos responde en gran parte esas preocupaciones
The document drafted by Mr. Sicilianos had, for the most part, responded to those concerns by stating,
El documento redactado por el Sr. Diaconu y el Sr. Rechetov sobre las reservas es muy útil
The document drafted by Mr. Diaconu and Mr. Rechetov on reservations was very useful
La Comisión consideró el documento redactado por el Funcionario Científico en el cual se consideró la viabilidad de emplear transpondedores conectados al Sistema Global de Posición de Buques(GPS)
The Commission considered the paper prepared by the Science Officer which explored the feasibility of using transponders linked to vessels' Global Positioning System(GPS)
el Decreto Carmona o"el Carmonazo", fue un documento redactado el 12 de abril de 2002, el día después del intento de
el carmonazo- was a document drawn up on 12 April 2002 the day following the Venezuelan coup attempt of 2002,
recoge un documento redactado por la Secretaría, al que ésta ha incorporado las observaciones
was based on a document prepared by the secretariat into which he had incorporated comments
Women and Politics in Slovenia, documento redactado para"Handbuch des politischen Systems Sloweniens",
2006; Women and Politics in Slovenia, paper prepared for the"Handbuch des politischen Systems Sloweniens",
En su informe(E/CN.4/Sub.2/1992/3), el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión recomendó a ésta que le transmitiera el documento redactado por el Sr. Chernichenko, titulado"Proyecto de propuestas sobre los métodos que debe seguir la Subcomisión en el examen de las violaciones de los derechos humanos"(E/CN.4/Sub.2/1992/3/Add.1),
In its report(E/CN.4/Sub.2/1992/3), the inter-sessional Working Group on the methods of work of the Sub-Commission recommended to the Sub-Commission that it transmit to the sessional Working Group the document prepared by Mr. Chernichenko entitled“Draft proposal on the methods of consideration in the Sub-Commission of violations of human rights”(E/CN.4/Sub.2/1992/3/Add.1),
En 2009, el Consejo de Estado publicó los dictámenes sobre la promoción acelerada de la educación especial, un documento redactado por ocho departamentos, entre ellos el Ministerio de Educación,
In 2009, the State Council distributed the Opinions on Further Accelerating Special Education, a document drafted by eight departments, including the Ministry of Education,
La Secretaría transmite en virtud de la presente nota un documento redactado por Philip Yeo Liat Kok,
By the present note the Secretariat transmits a paper written by Philip Yeo Liat Kok,
A partir de este documento redactaremos un presupuesto y una planificación.
Based on this document we will prepare a budget and a planning.
Ese documento, redactado sin saber nada de esta escalada del armamento bélico,¿tenía algo que decir a propósito de la era nuclear que se avecinaba?
Did that document, drafted in total unawareness of this escalation in the weaponry of war, have anything to say of relevance to the nuclear age which lay round the corner?
Reporteros sin Fronteras realizó su contribución a este último documento, redactando un informe sobre cada país que la organización considera prioritario en su lucha por la libertad de prensa.
Reporters Without Borders has contributed to this last document, writing a report on every country that the organization considers of priority in its struggle for press freedom.
Además, en los textos o documentos redactados únicamente en un idioma distinto del francés,
In addition, in texts or documents drafted only in a language other than French,
Documentos redactados en forma jurídica con arreglo a los procedimientos legales del Estado administrador
Documents drafted in their legal form in accordance with the legal procedures either of the administering State
Considera que los documentos redactados por el Grupo constituyen una buena base para seguir trabajando,
It considered the documents drafted by the Group to be a good basis for future work
Los documentos redactados entre el 15 de enero de 1999
Documents drawn up between January 15,
En un sitio web accesible a todos los ciudadanos se publican los documentos redactados por el Fiscal General en relación con la aplicación de la Convención.
Documents prepared by the Attorney General on the application of the Convention were posted on a publicly available website.
En los textos o documentos redactados en una lengua distinta del francés,
When texts or documents are drawn up in a language other than French,
Todos los documentos redactados para detallar los acuerdos de colaboración entre distintos mecanismos deberían distribuirse entre todos los órganos creados en virtud de tratados
Any documents drawn up to detail collaboration arrangements among different mechanisms should be circulated to all treaty bodies
Results: 40, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English