EXPRESADA IN ENGLISH TRANSLATION

expressed
expresar
exprés
manifestar
el expreso
expresamente
explícito
voiced
voz
expresar
vocal
stated
estado
estatal
póliza
indicar
articulated
articular
elocuente
expresar
formular
definir
enunciar
articulación
exponer
expressing
expresar
exprés
manifestar
el expreso
expresamente
explícito
express
expresar
exprés
manifestar
el expreso
expresamente
explícito
expresses
expresar
exprés
manifestar
el expreso
expresamente
explícito

Examples of using Expresada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cada versículo tiene una Palabra de Dios expresada por medio del apóstol Pablo.
These are the words of God spoken through the apostle Paul.
Hidroclorotiazida es un producto médico que tiene la acción expresada diurética y acción farmacológica hipotensiva.
Hydrochlorothiazide is a medical product having the expressed diuretic and hypotensive pharmacological action.
Esta noción del juego es congruente con la expresada en alguna literatura profesional.
Such a notion of play is congruent with that expressed in some professional literature.
Söz- Palabra Una palabra puede ser expresada solo una vez;
Söz- Word A word can be uttered only once;
Un buen ejemplo es la profecía del nacimiento virginal expresada en Isaías 7:14.
A good example is the prophecy of the virgin birth given by Isaiah Isa.
La dirección de loopback usualmente es expresada como: :1.
The loopback address is usually shown as: :1.
Pero, en cualquier caso, ambos desobedecieron la voluntad expresada de Dios.
Yet, in either case both disobeyed the expressed will of God.
Hercio: unidad de frecuencia, expresada en ciclos por segundo.
Hertz- units of expression for frequency, measured in cycles per second.
Se trata de una realidad intelectual expresada mediante una imagen perceptible.
It is an intellectual reality which is expressed by a sensible image.
por noche y expresada en Pesos Mexicanos.
per night and are expressed in Mexican Pesos.
Es esencial que la voluntad política expresada en Doha no se pierda.
It is vital that the political will manifested at Doha is not allowed to dissipate.
Mi querido Antoine, su declaración de amor está muy bien expresada.
Dear Antoine, your declaration of love was so nicely put.
El Reclamante presentó la reclamación expresada en dinares kuwaitíes.
The Claimant submitted his Claim denominated in Kuwaiti dinars.
Sin embargo, la pérdida reclamada representa los intereses sobre la deuda expresada en yen.
However, the claimed loss represents interest charged on debt denominated in Japanese yen.
su manipulación correcta, expresada en términos adecuados al nivel correspondiente?¿Están adiestrados los usuarios de esta información?
their correct handling available, articulated in suitable terms for the respective level? Is the user of this information trained?
de armas nucleares y sin violencia fue elocuentemente expresada por el Primer Ministro Rajiv Gandhi aquí en 1988 véase A/S-15/PV.14.
non-violent world order was most eloquently articulated by Prime Minister Rajiv Gandhi here in 1988 see A/S-15/PV.14.
Observarán que la influencia de primer rayo, expresada a través de Plutón y Vulcano, se siente únicamente
You will note also that the first ray influence, expressing through Pluto and Vulcan,
Esta garantía expresamente toma el lugar de cualquiera otra garantía expresada o implicada, incluyendo garantías de mercantabilidad, y conveniencia.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, express or implied, including the warranties of merchantability and fitness.
la voluntad es la energía del alma expresada como acuerdo, dirección
will is the energy of the soul expressing itself as direction, progress,
Drive medical no ofrece ninguna garantía expresada de ningún tipo con respecto a este producto excepto las garantías establecidas en la presente.
Drive medical makes no express warranty of any kind regarding this product other than those warranties set forth herein.
Results: 5724, Time: 0.3889

Top dictionary queries

Spanish - English