PESAR IN ENGLISH TRANSLATION

although
aunque
si bien
a pesar
pese a
even though
aunque
a pesar
aun cuando
pesar
aún cuando
incluso si
pese a
regret
pesar
arrepentimiento
lamentar
remordimiento
arrepentir
consternación
el lamento
lamentable
lamentación
despite
a pesar
pese a
weigh
pesar
pesaje
ponderar
de peso
levar
regardless
independientemente
sin importar
independencia
sin distinción
indistintamente
prescindiendo
cualquiera que sea
sorrow
dolor
tristeza
pena
pesar
sufrimiento
aflicción
angustia
grief
dolor
pena
duelo
pesar
tristeza
aflicción
sufrimiento
luto
congoja
desconsuelo
sympathy
simpatía
compasión
solidaridad
pesar
pésame
comprensión
empatía
simpatia
condolencias
sadness
tristeza
pena
pesar
tristona
nevertheless

Examples of using Pesar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Y a pesar de que son aficionados,
And as much as they are amateurs,
Hacéis pesar la violencia de vuestras manos.
Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Muy a mi pesar, y ella no se merecía semejante explosión de emociones.
Much to my chagrin, as she did not deserve such an outburst.
De este modo, se pueden pesar con máxima precisión los más diversos productos.
In this way, widely varying materials can be weighed at the highest level of precision.
Bionica:¿A pesar de Dangerous, cuales son otros de tus perfumes favoritos?
Bionica: Besides Dangerous what are some of your other favorite perfumes?
Pesar 2,016 g de óxido de magnesio previamente calcinado para eliminar cualquier recarbonatación.
Weigh out 2,016 grams of magnesium oxide, previously calcined to remove all traces of carbonation.
Muy a su pesar, Swami dijo,"Quiero tu amor, no el dinero".
Much to his chagrin, ever time Swami said," I want your love not your money".
Pesar 15 g de hidróxido de bario Ba(OH)2.
Weigh out 15 grams of barium hydroxide Ba(OH)2.
Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Pero a pesar de tales tradiciones, la solidaridad tiene siempre un carácter voluntario.
But not withstanding such traditions, solidarity always has a voluntary character.
¿Puede usted pesar el tren dos o tres días en una fila?
Can you weight train two or three days in a row?
Continuando con el uso de alcohol a pesar de saber que es malo para uno.
Continue to use alcohol even if you know it is damaging for you.
Cortar las pechugas en trozos, pesar 150 gramos y dejar a un lado.
Slice the breasts into pieces, weigh out 150g and then set aside.
Expresó un profundo pesar y presentó sus más sinceras disculpas.
He had expressed deep remorse and presented a heartfelt apology.
A pesar de lo que me gusta tu familia… Son fantásticos, de verdad.
As much as I like your family-- They're great, honest.
Porque, a pesar de toda tu apariencia, sigues siendo un pobre hombre.
Because, besides all of your fuss, you're still a poor man.
¿Y le gustaría expresar su pesar por la muerte del señor Tickel?
And would you like to express any remorse for Mr Tickel's death?
Sí, muy a mi pesar, demuestra mi propio punto.
Yeah, well, much to my chagrin, I prove my own point.
Verduras frescas: Pesar las verduras frescas y limpias.
Fresh vegetables: Weigh out the fresh, trimmed vegetables.
Carga nominal elevada, a pesar su diseño compacto.
High maximum capacities, irrespective of its compact design.
Results: 16917, Time: 0.3588

Top dictionary queries

Spanish - English