a los alimentos y el agua sigue obstaculizando el desarrollo.
food and water continued to hinder development.
La planificación y programación por separado con respecto al VIH y la tuberculosis sigue obstaculizando el acceso a servicios integrados
Separate tuberculosis and HIV planning and programming continue to hamper access to integrated services
Sin embargo, lo limitado de nuestros recursos financieros y humanos sigue obstaculizando nuestro desarrollo en esta esfera.
However, limited financial and human resources continue to hinder development in this area.
El Sr. Tekin(Turquía) dice que el terrorismo sigue obstaculizando el pleno disfrute de los derechos humanos.
Mr. Tekin(Turkey) said that terrorism continued to hinder the full enjoyment of human rights.
El hecho de que continúen las hostilidades entre todas las partes en el conflicto sigue obstaculizando el acceso humanitario
Ongoing hostilities between all parties to the conflict continue to obstruct humanitarian access
Israel sigue obstaculizando la reconstrucción de las viviendas
Israel continued to obstruct the reconstruction of homes
Sin embargo, Addis Abeba sigue obstaculizando ese proceso al negarse a considerar la demarcación de las fronteras de acuerdo con los límites sacrosantos heredados de la época colonial.
But Addis Ababa is obstructing this by refusing to contemplate demarcation of the boundary in accordance with inherited and sacrosanct colonial boundaries.
Ahora bien, sigue obstaculizando el desempeño de esta labor la falta de recursos financieros y humanos.
However performing this role continues to be compromised by a lack of financial and human resources.
No obstante, la falta de financiación a mediano plazo sigue obstaculizando los esfuerzos por contribuir a la divulgación de los datos
The lack of medium-term funding however, continues to hobble efforts to support data dissemination
Su continua libertad sigue obstaculizando los esfuerzos por normalizar las relaciones políticas
Their continuing liberty still bedevils efforts to normalize political
No obstante, la presencia de elementos armados sigue obstaculizando el acceso humanitario a las zonas occidentales,
However, humanitarian access in western areas continues to be impeded by the presence of armed elements,
Sin embargo, la insuficiencia de las inversiones en los sectores productivos sigue obstaculizando el desarrollo de un sector industrial competitivo en muchos países en desarrollo.
However, underinvestment in the productive sectors continues to inhibit the development of a competitive industrial sector in many developing countries.
Una cuantiosa deuda externa sigue obstaculizando el desarrollo sostenible del país,
High foreign debt still hinders the country's sustainable development,
La extrema pobreza sigue obstaculizando el desarrollo y la seguridad en muchas partes del mundo.
Extreme poverty continues to remain an obstacleto development and security in many parts of the world.
Es ese Estado el que sigue obstaculizando todas las iniciativas para resolver el conflicto de conformidad con el derecho internacional
It is that State that continues to thwart all initiatives to resolve the conflict in accordance with international law
Sin embargo, la ocupación continua por parte de Israel de los territorios árabes desde 1967 sigue obstaculizando esos esfuerzos.
However, this effort continues to be thwarted by the continuous occupation by Israel of Arab territories since 1967.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文