ALLAHTAN in English translation

god
tanrı
allah
tanri
fortunately
neyse
allahtan
çok şükür
ne yazık
maalesef
bereket
şansımıza
i̇yi
luckily
neyse
allahtan
şükür
şansımıza
i̇yi
thankfully
neyse
şükür
allahtan
çok şanslıyız
deities
tanrı
başka tanrı
başka i̇lah
bir mabudunuz
allahtan
bir ilah
fear
korku
korkma
sakının
deity
tanrı
başka tanrı
başka i̇lah
bir mabudunuz
allahtan
bir ilah

Examples of using Allahtan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Allahın verdiği renk. Allahtan daha güzel renk veren kim?
We have taken the colouring of God; and whose shade is better than God's?
Sizin Allahtan başka bir dost ve yardımcınız yoktur.
Except for Him ye have no protector nor helper.
Allahtan lütfunu isteyin;
And ask God of his bounty.
Ben onları kovarsam, beni Allahtan( onun azabından) kim korur?
Who will support me against God, if I dismiss them?
ALLAHtan başka tanrı olduğuna mı tanıklık ediyorsunuz?
Do you really bear witness that there are other gods with Allah?
Bir kadın Allahtan ki kolay unutması.
I'm very grateful she's a woman And so easy to forget.
Allahtan büyük bir lütfa ereceklerini müminlere müjdele.
And give the believers the good news that for them is a great reward.
Allahtan o parmaklar dolu değil!
I'm glad those fingers ain't loaded!
Allahtan biriniz beni dinliyor.
Glad one of you listens.
Allahtan daha doğru sözlü kimdir?
And whose word can be truer than Allah's?
Allahtan bu biz değiliz.
Glad that wasn't us.
Allahtan bir lütuf ve nimet olarak.
By God's favour and blessing;
Sizin için ALLAHtan başka ne bir sahip ne de bir yardımcı yoktur.
Except for Him ye have no protector nor helper.
Allahtan daha doğru sözlü kim olabilir?
Whose word can be truer than God's?
Allahtan bir lütuf ve nimet olarak.
By God's benevolence and His grace.
Allahtan başka dost ve yardımcınız yoktur.
Except for Him ye have no protector nor helper.
Allahtan daha doğru sözlü kimdir?
Whose word can be truer than God's?
Allahtan sonra ona kim kılavuzluk edecektir?
Who then will guide him after Allah?
Böyle yapmazsanız ALLAHtan ve elçisinden bir savaş bekleyin.
If you do not, then take notice of a war by God and His Messenger.
Musa, halkına:'' ALLAHtan yardım dileyin, sabırla direnin.
Moses said to his people,“Seek help in God, and be patient.
Results: 3011, Time: 0.0415

Top dictionary queries

Turkish - English