BIL KI in English translation

know that
bilir ki
bunu biliyorsun
bil ki
bunun farkındayım
şunu bilin ki
knowing that
bilir ki
bunu biliyorsun
bil ki
bunun farkındayım
şunu bilin ki

Examples of using Bil ki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bil ki, birlikte olduğumuzda… gerçekten mutluydum.
I want you to know that when we were together.
Evet. Güzel. Ama bil ki… Pekâlâ.
But so you know, Good. OK. uh… yeah.
Kızım. Eğer bu videoyu izliyorsan bil ki, zulmedenler kaybetti.
My daughter… If you're watching this video, you know that the cruel lost.
Ve şunu bil ki onun için geri geleceğim.
And just so you know, I'm gonna come back for it.
Ama bana anlatmaya karar verirsen, bil ki dinlerim.
But just know that if you do decide to tell me, I will listen.
Rüyalarını finanse etmek için birbirinizi koruyacaksınız. ve bil ki ben her zaman bir parçası. kendinize yatırım yapmak için, Bu yüzden lütfen şunu kullanın: mutluluğu bulmak için.
To fund your dreams and know that I'm always a part of it. to invest in yourselves, So please use this to find happiness.
yuvarlak kafa bil ki iftihar ediyorum ben bu burunla!
you button head, know that I glory in this nose of mine!
Eğer patlarsa, bil ki senin masumiyetini kanıtlayan belgeleri ele geçirmişimdir.
If it goes off, you will know that I have obtained papers that will prove you innocent of throwing the Derby.
Kadına,'' Dinle beni, bil ki şu an bu durumdasın,… eğer yüksek yakalı giyersen arkandakilere öcü gibi görünürsün.'' diyebilirdi.
He could have said to her,"Listen, just so you know,"now that you're like this,"if you wear a high collar.
Ama şunu bil ki tanıştığım çoğu insan bir şey arıyor yani en azından yalnız değilsin.
Just so you know, most people I meet are searching for something, so at least you wouldn't be alone.
Şunu da bil ki dün geceden sonra, bir daha benim için değerli birini kaybetmek istemiyorum.
And I want you to know that, after last night I don't ever want to lose anyone who matters to me ever again.
Ama şunu da bil ki gecenin bir yarısı eski sevgilisinin e-postasını kırmaya çalışıyordu.
But just so you know, she was up half the night hacking into her ex-boyfriend's email, who is a pilot,
Bence tam bir korkak, ve bil ki dün gece benden dayak yiyip küçük bir kız gibi kaçtı.
I say he's a coward, and I happen to know that he took a beating last night and ran off like a little girl.
Ben onun ceza avukatıyım ama şunu bil ki bu, aramızda olan hiçbir şeyi değiştirmeyecek.
I'm his criminal attorney, but just… just so you know, this doesn't have to change anything that happened between us.
Bana şöyle demişti,'' Beni kaybedersen bil ki seni seveceğim ve sevmeye devam edeceğim.
She said,"If you lose me, you will know that I love you…"… and wanted to keep loving you..
Bil ki, Allahtan başka hiçbir ilâh yoktur.
So know thou that there is no god save Allah,
Evet, şunu bil ki… Hala bulamadığın iki tane daha yumurta var.
There's still two eggs you haven't found.- yeah, well, just so you know.
Ama şunu bil ki bütün sorularımın yanıtı Alex gibi bir çocuğu olan senin gibi bir anneydi.
But just so you know, the answer to every questions I ever had is a kid like Alex who's got a mom like you..
Sadece bil ki.
Just know that.
Şunu bil ki.
Results: 27189, Time: 0.0252

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English