CESARETIM YOKTU in English translation

didn't have the courage
cesaretim yok
cesarete sahip değiller
wasn't brave
didn't have the heart
i didn't dare
cüret edemem
cesaret edemem
the guts
bağırsaklara
i̇çgüdülerime
gut

Examples of using Cesaretim yoktu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Şoktaydınız ve benim size gerçeği söyleyecek cesaretim yoktu.
You were in shock, and I hadn't the guts to tell you the truth.
Ama okuyacak cesaretim yoktu.
I haven't had the courage to read it.
Ama bunu sana söyleyecek cesaretim yoktu.
But I got no guts to tell you.
Bunu açmak için hiç cesaretim yoktu.
I never had the courage to open it.
Öyle korkmuştum ki eve dönmeye cesaretim yoktu.
I was so scared that I dare not return home.
Evet.- Sadece cesaretim yoktu.
Yeah. Just not the courage.
Evet.- Sadece cesaretim yoktu.
Just not the courage.- I mean… Libby:- Yeah.
Evet.- Sadece cesaretim yoktu.
Just not the courage.- Yeah.
Seni böyle bir günde görmeye cesaretim yoktu.
I hadn't the courage to see you to this very day!
Anneni sevdim ama onunla kalacak cesaretim yoktu.
I loved your mother, but I didn't have the courage to stay with her.
Böyle bir şeyi umut edecek cesaretim yoktu.
I have not dared to hope such a thing.
Ama bunu yapacak cesaretim yoktu.
But… I have no guts, so… That's right.
Marthayı bulana dek, testin nasıl geçtiğini ona söylemeye cesaretim yoktu.
I just didn't have the heart to tell her how the test went until we found Martha.
Bunu yapacak kadar cesaretim yoktu. Ama kellesini de vücudundan ayırmam gerekiyordu ve.
And I wasn't brave enough to do that. But I had to sever her head from her body.
Neden diye sormaya cesaretim yoktu ama hepsi bu kadardı ve beni geri yolladılar.
I didn't dare ask why or what but that was the end of it and they sent me back.
Onunla yaptığın numaraların benimle yaptıklarının aynısı olup olmadığını sormaya cesaretim yoktu.
Didn't have the guts to ask him if the same numbers you and I did were the same numbers you did with him.
Bunu senin için yapmak isteyene kadar, toplum içinde gösteri yapacak… cesaretim yoktu.
I never had the guts to perform in public until I wanted to do it for you.
Ama kellesini de vücudundan ayırmam gerekiyordu ve… bunu yapacak kadar cesaretim yoktu.
But I had to sever her head from her body,… and I wasn't brave enough to do that.
Ona çıkma teklif edecek cesaretim yoktu ama 9. sınıf mezuniyet yetenek gösterisinde ona bir şarkı adadım.
I didn't have the courage to ask her out, but I dedicated a song to her at the ninth grade talent show.
Hayattayken size bunu anlatma cesaretim yoktu. Çünkü Sandy Dixonın oğlu… diye anılmak istemedim.
I didn't have the guts to tell you this while I was alive,'because I didn't want to end up like Sandy Dixon's kid.
Results: 59, Time: 0.0371

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English