ITIRAF ETME in English translation

to confess
itiraf
günah çıkarmak
don't admit
kabul etmeyin
of confession
itiraf
günah çıkarma

Examples of using Itiraf etme in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aynen, bu palavrayı itiraf etme zamanınız gelmişti. Değil mi?
Right?- Yeah, this is the only time you will acknowledge the bullshit?
Her zaman itiraf etme olasılığı vardır.
There's always a chance of a confession.
Kira olduğunu itiraf etme zamanı geldi artık.
It's time you admit that you're Kira.
Veronica… Artık itiraf etme vakti geldi.
Just now is the time to come clean.- Veronica.
Veronica… Artık itiraf etme vakti geldi.
Veronica.- Just now is the time to come clean.
Günahlarını itiraf etme zamanı. Kim o?
It's time to confess your sins. Wh-Who is that?
Her şeyi itiraf etme vakti geldi.
It's time for me to own up to everything.
Artık itiraf etme vakti geldi.
Now is the time to come clean.
Hanın itiraf etme ihtimali var mı?
Any possibility HAN might confess?
Belki de itiraf etme vakti gelmiştir.
Well, maybe it's time to admit that.
Birini sevmeyi kabullenmişsen bunu itiraf etme cesaretinde vardır.
If you claim to love someone… then have the courage to admit it.
Bu yüzden ben ölene kadar bana itiraf etme!
So until I die, don't confess to me!
Kural bir, asla itiraf etme.
Rule one, never confess.
Yalan söylüyorsan ve öyle biri yoksa artık itiraf etme vakti!
If you are lying, and he doesn't exist now is the time to admit it!
Ve böyle bir şey olursa, itiraf etme.
And if it does happen, do not confess.
Otuzbir mastürbasyon ve böyle bir şey olursa, itiraf etme.
Whack off. And if it does happen, do not confess.
Kolay değil, itiraf etme.
It's not easy, confession.
Bu tuzakların ilki karmaşıklığı itiraf etme konusundaki isteksizliktir.
The first of these traps is a reluctance to admit complexity.
Asla en içteki korkularını Cammyye itiraf etme.
Never admit your innermost fears to Cammy.
Nezaketini göstermeni istiyorum. Şimdi senden bana yaptıklarını itiraf etme.
I ask you now that you show methe respect of acknowledgingwhat you did to me.
Results: 67, Time: 0.029

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English