KORUR in English translation

protect
korumak
koruyun
korur
koruma
koruyayım
guard
muhafız
gardiyan
güvenlik
bekçi
koru
nöbetçi
koruma
hazırlıksız
görevli
savunmasız
protects
korumak
koruyun
korur
koruma
koruyayım
keeps
devam
sürekli
durmadan
sessiz
tut
tutun
kalsın
sakla
tutarım
koru
saves
kurtarın
kurtaracak
tasarruf
hariç
kurtar
sakla
koru
kaydet
ayır
preserves
korumak
muhafaza
koruyan
koruma
korunmasına
reçel
saklamak
guards
muhafız
gardiyan
güvenlik
bekçi
koru
nöbetçi
koruma
hazırlıksız
görevli
savunmasız
defends
savunmak
korumak
savunacağım
korur
savunun
savunacağıma dair
müdafaa
covers
kapak
siper
koruyun
idare
gizli
paravan
kılıf
örtbas
göstermelik
kamufle
korur
protecting
korumak
koruyun
korur
koruma
koruyayım
save
kurtarın
kurtaracak
tasarruf
hariç
kurtar
sakla
koru
kaydet
ayır
defend
savunmak
korumak
savunacağım
korur
savunun
savunacağıma dair
müdafaa
keep
devam
sürekli
durmadan
sessiz
tut
tutun
kalsın
sakla
tutarım
koru
preserve
korumak
muhafaza
koruyan
koruma
korunmasına
reçel
saklamak
cover
kapak
siper
koruyun
idare
gizli
paravan
kılıf
örtbas
göstermelik
kamufle
protected
korumak
koruyun
korur
koruma
koruyayım
saving
kurtarın
kurtaracak
tasarruf
hariç
kurtar
sakla
koru
kaydet
ayır

Examples of using Korur in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Köpeği korur.
Saves the dog.
Kevlar korur.
Kevlar covers.
Minotor, yedinci çembere geçişi korur.
The minotaur guards passage into the seventh circle.
Ne gölgelendirir sizi o, ne alevden korur.
Neither shady nor protecting against the blazing Fire.
Bu kısım seni benden korur.
That's the part you save for me.
Sınırlı monoton fonksiyonlar: Verilen sıralamayı korur.
Strict Monotonic function: preserves the given order.
O Olimpos dağını ve Yunan halkını korur.
He defends Mount Olympus and the people of Greece.
O beni bir battaniye gibi sarar soğuk ve karanlık geceden korur.
He covers me like a blanket… from the cold, dark night.
Sırlarım kendilerini korur.
My secrets guard themselves.
O, iyileri yönetir korur.
He guards the righteous.
Evet, evet, ve Denny şovu korur.
Yes, yes, and Denny saves the show.
Ne gölgelendirir ne alevden korur.
Neither shady nor protecting against the blazing Fire.
Bu bizim yolumuz, güçlü zayıfı korur.
It is our way that the strong defend the weak.
Sizi belalardan korur.
Save you the trouble.
Buzdolabı yiyeceği çürümekten korur.
The refrigerator preserves food from decay.
Allah, iman edenleri korur.
Surely Allah defends those who believe.
Karanlık gecenin ortasında… çobanlar korur sürüsünü… Beytüllahim gecelerinde.
In the Bethlehem night, the shepherds guard a cattle… In the field of the night.
Kanadaya karşı bizi ne korur?
What guards us against Canada?
Ama yapmadı.- Köpeği korur.
But he didn't. Saves the dog.
Anavatan sizi korur.
your motherland covers you.
Results: 1032, Time: 0.0528

Top dictionary queries

Turkish - English