SIZ DÖNENE KADAR in English translation

until you return
sen dönene kadar
siz dönene kadar
you get back
geri dön
geri çekil
girin
geri çekilin
sen geri
geri almak
hemen geri
dön sen
varınca
siz dönene kadar
until you get
ulaşana kadar
dönene kadar
varana dek
elde edene kadar
almadan
anlatamayacak kadar
sen gelene kadar
getirtene kadar
bulman
çekilene kadar

Examples of using Siz dönene kadar in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
BayıImak üzeresin. Siz dönene kadar Yeşil Yoldayım.
You're about to Collapse. I have got the Mile till you all come back.
Burada bekleyecek ve siz dönene kadar bedenlerinizi… güvenliğini sağlayacağız.
Till you return. We will wait here and keep your bodies safe.
Penny.- Siz dönene kadar bir yere gitmek istemedi.
It's Penny.- She wouldn't go until you got back.
Acele et. Aşçı siz dönene kadar mutfağı toplamayı bitirecek.
Cook will have packed the kitchen by the time you get back. Let's hurry.
Siz dönene kadar bekleyemez miydi?
Can't it wait until you get back?
Siz dönene kadar sadece. -Lütfen.
Please.- Only until you come back.
Burada bekleyecek ve siz dönene kadar bedenlerinizi güvenliğini sağlayacağız.
We will wait here and keep your bodies safe till you return.
Siz dönene kadar evi tertemiz yapmayı düşünüyordum.
I was planning to have it spotless before you got back.
Bilgimi aktaracağım. Siz dönene kadar.
I will pass the knowledge until your return.
Tamam, ben de siz dönene kadar ev ile ilgilenirim.
Okay, and I will have the house all fixed up for you by the time you get home.
Umarım siz dönene kadar hasarlı mekiği onarabiliriz ve iki kat erzak geri getiririz.
Hopefully we will be able to fix the damaged shuttle before you return, and double up on supplies we can bring back.
Evi kiralamamamızda mutabık oldular sadece siz dönene kadar eve göz kulak olmayı kabul ettiler.
They agreed that we wouldn't be renting the house, but just taking good care of it till your return.
ben size inanıyorum; o yüzden burada böylece durup, siz dönene kadar gözlerimi kapalı tutacağım.
that's… That's where I'm gonna be, right here with my eyes closed when you get here.
Çocuklarını sinemaya falan götür, ve bu siz dönene kadar bitmiş olur.
Just take your kids to the movie or something, and it will be over by the time you get back.
Otele geri döndüm ve şimdi buradayım, ve ben siz geri dönene kadar sizi bekleyeceğim, o yüzden… Oh, belki de şu an buradasınız.
I came back to the hotel, and I'm here right now, Oh, maybe that's you right now. and I'm just going to wait for you till you get back, so.
Size dönen kadar kapıya bir nöbetçi dikeceğim.
I will put a guard on the gate until you return.
Nöbetçi dikeceğim. Size dönen kadar kapıya bir.
I will put a guard on the gate until you return.
Mihal sizden dönene kadar bekledi.
Mihal waited till she came back from you.
Ben size dönene kadar bir şey yapmayın.
Don't do anything until I get back to you.
Siz dönene kadar burada kalsam olur mu?
You mind if I hang here till you get back?
Results: 176, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English