Examples of using Luyện ngục in Vietnamese and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Nhưng ngay cả với những ý định tốt nhất luôn có nguy cơ rơi vào luyện ngục mục của" thư Rác".
Pháp lực mới của Ban giúp họ thoát khỏi Luyện Ngục. và sự hy sinh của Wild.
Nếu vì lòng trắc ẩn mà anh để bọn ác linh làm loạn Nhân Gian, thì Nhân Gian sẽ thành luyện ngục.
Và… nó thực sự đã an ủi tôi. tôi đã xem lại mọi tập phim Luyện ngục, mọi mùa.
cô đã bị phạt 700 năm trong luyện ngục, vì tội riêng của cô
Những gì hay trong định nghĩa trên là luyện ngục không phải là một nơi chốn tách biệt với thiên đàng,
sau đó được nhắc tới với lòng biết ơn trong Luyện ngục, XXIV, 37).
Mẹ cũng chỉ ra sự hiện hữu thực sự của Luyện Ngục, và thậm chí Mẹ còn trích dẫn một thí dụ nổi bật về một linh hồn khốn khổ nhưng đã được cứu vớt, linh hồn ấy sẽ phải chịu thanh luyện trong lửa cho đến ngày tận thế.
sau đó được nhắc tới với lòng biết ơn trong Luyện ngục, XXIV, 37).
Điều đáng quan tâm trong định nghĩa này là luyện ngục không phải là một nơi chốn tách biệt với thiên đàng, nơi chốn bạn đến chịu phạt về các tội lỗi của mình, để chuẩn bị lên thiên đàng.
sau đó được nhắc tới với lòng biết ơn trong Luyện ngục, XXIV, 37).
ngay cả về Luyện Ngục từ thư 1 Corintô 3:
Công đồng Trentô đã định nghĩa sự hiện hữu của luyện ngục và nhấn mạnh rằng: các linh hồn bị cầm giữ ở đây được sự trợ giúp bởi lời cầu khẩn của các tín hữu, nhất là bởi hy lễ Thánh Thể( Sắc lệnh về Luyện ngục, 1563).
Phần sau cùng của tác phẩm" Đối Thoại" và toàn bộ tác phẩm" Khảo Luận về Luyện Ngục" đã được dịch trực tiếp từ công trình của các thánh xuất bản tại Ý năm 1737.
Hỡi con gái của Ta, Luyện Ngục có nhiều tầng
Tôi muốn lập tức gieo mình vào những ngọn lửa luyện ngục, nhưng Chúa Giêsu cản tôi lại
Tôi muốn lập tức gieo mình vào những ngọn lửa luyện ngục, nhưng Chúa Giêsu cản tôi lại
Sau khi chết, một cậu bé đến luyện ngục nơi anh ta được thông báo
Đây là luyện ngục- đó là sự phúc lạc vô hạn
Ông Vicomte Theodore Marie de Bussierne gom hết" Đối Thoại" cùng với" Khảo Luận về Luyện Ngục" vào trong dịch phẩm Tiếng Pháp của ông rồi đề tựa là công trình của các thánh, và xuất bản vào năm 1860.