TÊN GỌI NÀY in English translation

this name
tên này
cái tên này
danh từ này
this designation
chỉ định này
tên gọi này
danh hiệu này
định danh này
danh xưng này
hiệu này
this appellation
tên gọi này

Examples of using Tên gọi này in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Để phân biệt nó với các thành phố khác cũng sử dụng tên gọi này, nó được gọi
To distinguish it from the numerous other cities by this name, it was known as the"Great Diospolis"(Διόσπολις Μεγάλη,
Các vụ đất lở thường diễn ra trên các quả đồi trọc quanh thành phố có thể là nguyên do dẫn đến tên gọi này.
The occasional landslides which take place on deforested hills around the town are probably at the origin of this name.
Không dừng lại ở đó, đến năm 2007, hầm trưởng Régis Camus đã tạo nên một loại vang hồng sparkling dưới tên gọi này.
It was not until 2007 that chef de cave Régis Camus crafted a sparkling rosé under this moniker.
do đó mới có tên gọi này.
hence its name.
Tên gọi này lấy cảm hứng trong thần thoại Hindu mô tả vũ trụ là kết cục của một trò chơi của thần Brahma, và cũng bởi vì nó đồng âm với“ Lilah”- tên cô con gái mới sinh của Brown.
This name was inspired by a concept in Hindu mythology that described the cosmos as the outcome of a game played by Brahma, and also because it was similar to“Lilah”- the name of Brown's newborn daughter.
Tên gọi này chỉ ra rằng Synology DS1010+ đã
This designation indicates that Chelsio Unified Wire adapters
Tên gọi này diễn tả rằng Thiên Chúa không xa cách
This name implies that God is not distant and closed within himself,
Như tất cả rượu vang được sản xuất trong tên gọi này, Château Lafleur vẫn chưa được phân loại,
Same as all wines produced in this appellation, Château L'Évangile is unclassified, but the estate is regarded as one
Tên gọi này xuất phát từ mô hình bố trí phổ biến nhất của các xe quân sự của tổ hợp 2K12,
This name was derived from the most common arrangement pattern of the military vehicles of the 2K12 complex, when the 1S91 radar is
tin phương Tây mặc dù nó có vẻ rằng Liên Xô đã không bao giờ sử dụng tên gọi này.
Su-21 is designated by some Western sources although it seems that Soviets have never used this designation.
Như tất cả rượu vang được sản xuất trong tên gọi này, Château Lafleur vẫn chưa được phân loại,
As all wine produced in this appellation, Château Certan de May is unclassified, but the estate is long estimated
Tên gọi này được dùng bởi các chương trình từ mạng lưới TWiT.
This name is used by shows from the TWiT. tv network.[9]
Như tất cả rượu vang được sản xuất trong tên gọi này, Château Lafleur vẫn chưa được phân loại, nhưng bất động sản được ước tính trong số những sự tăng trưởng lớn của khu vực.
As all wine produced in this appellation, Château Lafleur is unclassified, but the estate is estimated among the great growths of the region.
Tên gọi này kéo dài lâu hơn,
This name stuck for longer, lasting until the
Như tất cả rượu vang được sản xuất trong tên gọi này, Château Lafleur vẫn chưa được phân loại,
As all wine produced in this appellation, Château Hosanna is unclassified, but Certan-Giraud has historically been estimated
Nếu bạn cho rằng mình sở hữu toàn bộ những tài khoản với tên gọi này và thông báo này là sự nhầm lẫn,
If you think you might own all of the accounts with this name and this message is in error, please visit Special: MergeAccount to check
Như tất cả rượu vang được sản xuất trong tên gọi này, Château Lafleur vẫn chưa được phân loại, nhưng bất động sản được ước tính trong số những sự tăng trưởng lớn của khu vực.
As all wine produced in this appellation, Château Trotanoy is unclassified, but the estate is estimated among the great growths of the region.
Tên gọi này bắt nguồn từ tiếng Lingala,
This name originates from the Lingala language,
Wolfgang Helck chỉ ra rằng tên gọi thời Cổ Vương quốc của thành phố này là Nenj- niswt và tên gọi này được viết theo kiểu gần giống với những chữ tượng hình bên trong đồ hình của Huni.
Wolfgang Helck points out, that the Old Kingdom name of this city was Nenj-niswt and that this name was written with exactly the same hieroglyphs as the cartouche name of Huni.
có thể không được mang tên gọi này nữa.
practiced in the world, though it may not carry this name anymore.
Results: 132, Time: 0.0462

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English