ABGEFASST - vertaling in Nederlands

opgesteld
erarbeitung
erstellen
aufstellen
ausarbeiten
ausarbeitung
erstellung
erarbeiten
festlegen
vorlegen
verfassen
geschreven
schreiben
verfassen
schriftlich
schrift
authentiek
authentisch
verbindlich
echt
abgefaßt
geredigeerd
redigieren
bearbeiten
editieren

Voorbeelden van het gebruik van Abgefaßt in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Da die Verträge der Europäischen Gemeinschaften auch in Irisch abgefaßt sind, kann das literarische Werk auch in dieser Sprache unterbreitet werden.
Daar de verdragen van de Europese Gemeenschappen ook in het Iers zijn gesteld, mogen ook literaire werken in die taal worden voorgedragen.
werden gleichfalls in der in den Besonderen Bestimmungen festgesetzten Sprache abgefaßt.
moeten eveneens in de in de bijzondere voorwaarden ver melde taal worden opgesteld.
Von den 39 versprochenen Initiativen müssen noch 60% von der Kommission als Vorschläge für den Rat abgefaßt werden.
Van de 49 beloofde initiatieven moeten er nog 60% door de Commissie als voorstel aan de Raad worden geformuleerd.
das Original in englischer Sprache abgefaßt worden ist.
de Engelse versie de oorspronkelijke tekst is.
ist in mindestens einer der Amtssprachen des Einfuhrmitgliedstaats und ggf. in einer der Sprachen des Bestimmungslandes abgefaßt.
moet zijn opgesteld in ten minste één van de officiële talen van het land van binnenkomst in de Gemeenschap en, in voorkomend geval, in een van de talen van het land van bestemming.
Diese Broschüre wurde für die Europäische Stiftung von Colin Ball abgefaßt, der als einer der Direktoren des Centre for Employment Initiatives in London
Dit boekje is in opdracht van de Stichting geschreven door Colin Ball, die als een van de directeuren van het Centre for Employment Initiatives(CEI)
Herrn Gillis, für die Schnelligkeit danken, mit der er seinen Bericht abgefaßt hat, so daß wir dem Dringlichkeitersuchen des Rates nachkommen konnten,
de heer Gillis, te danken voor de snelheid waarmee hij dit verslag heeft opgesteld, zodat wij het urgentieverzoek van de Raad konden inwilligen nadat wij zijn verslag
Dieses Abkommen ist in einer Urschrift in Sprache abgefaßt, wobei jeder Wortlaut[die Fassungen] gleichermaßen verbindlich ist[sind]; es wird im Archiv des
De en de taal, zijnde alle[de] teksten gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd in het archief van het Secretariaat-Generaal van de Raad van de Europese Gemeen schappen,
sie hat ihren ursprünglichen Text in einer anderen Sprache als Finnisch abgefaßt.
zijzelf de basistekst in een andere taal dan het Fins heeft geschreven.
das auf eine derartige Weise abgefaßt werden mußte, daß ein optimaler Vergleich möglich war.
dat zodanig moest worden opgesteld dat een optimale vergelijkbaarheid mogelijk was.
für die kooperative Gesinnung, in denen sie abgefaßt sind, und für die zahlreichen Anregungen, die sie enthalten.
voor de positieve wijze waarop ze geschreven zijn en voor de vele suggesties die erin zijn opgenomen.
nach Wahl des Absenders in einer der Amtssprachen abgefaßt werden können.
naar keuze van de ver zender, mogen worden opgesteld.
Ist die frühere Anmeldung nicht in einer der Sprachen des Amtes abgefaßt, so fordert das Amt den Anmelder auf, innerhalb einer vom Amt festgesetzten Frist von mindestens drei Monaten eine Übersetzung der früheren Anmeldung in einer dieser Sprachen vorzulegen.
Indien de eerdere aanvrage niet in een van de talen van het Bureau is gesteld, verzoekt het Bureau de aanvrager om binnen een door het Bureau gestelde termijn van ten minste drie maanden een vertaling van de eerdere aanvrage in een van bedoelde talen in te dienen.
4 werden in einer Amtssprache des Mitgliedstaats abgefaßt, in dem diese Verfahren durchgeführt werden, und/oder in einer anderen Gemeinschaftssprache, die von der benannten Stelle anerkannt wird.
met 4 bedoelde procedures worden gesteld in een officiële taal van de lidstaat waar genoemde procedures worden afgewikkeld en/of in een andere communautaire taal die door de aangemelde instantie wordt aanvaard.
In Wirklichkeit handelt es sich nämlich um zwei Ihrer Änderungsanträge, die nicht sehr gut abgefaßt waren und die ich zu gegebener Zeit vorlesen werde,
Twee van uw amendementen waren niet goed geformuleerd. Ik zal hier te gelegener tijd op terugkomen
zur Kenntnis genommenen- Berichte über die an Ort und Stelle durchgeführten Inspektionen im Haushaltsjahr 1976 abgefaßt haben;
dat rapporten betreffende inspectie ter plaatse- waarvan wij kennis hebben genomen- door de diensten gedurende het begrotingsjaar 1976 werden opgesteld;
Änderung der Geschäftsordnung gestimmt, nach der Petitionen zugelassen werden, auch wenn sie in einer anderen als einer der Amtssprachen der Europäischen Union abgefaßt sind.
volgens hetwelk ook de verzoekschriften die niet in een officiële taal van de Europese Unie zijn gesteld ontvankelijk worden verklaard.
zuzustellenden Schriftstücks verweigern darf, wenn dieses in einer anderen als den folgenden Sprachen abgefaßt ist.
het in een andere dan een van de volgende talen is gesteld.
Fraktionen unterzeichnet wurde und sehr gemäßigt abgefaßt ist, analysieren und verurteilen wir den Staatsstreich, der kürzlich in Peru stattfand.
wordt de recente staatsgreep in Peru geanalyseerd en in milde bewoordingen veroordeeld.
niederländischer Sprache abgefaßt, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen ver bindlich ist; er wird im
zijnde de zeven teksten gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd in het archief van de Regering van de Italiaanse Republiek,
Uitslagen: 72, Tijd: 0.0579

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands