ANSTREBT - vertaling in Nederlands

streeft
streben
ziel
bemühen
wollen
versuchen
verfolgen
anliegen
zielen
engagement
hinarbeiten
wil
wollen
gerne
brauchen
gern
versuchen
sollen
wünschen
fordern
verlangen
möchten
beoogt
sollen
zielen
dienen
bezwecken
zum ziel haben
anstreben
das ziel verfolgen
darauf abstellen
zoeken
suchen
finden
die suche
brauchen
wollen
durchsuchen
besorgen
herausfinden
jagen
gericht
konzentrieren
zielen
wenden
lenken
orientieren
anvisieren
befassen
fokussieren
widmen
gründen
doel
ziel
zweck
gegenstand
zielsetzung
sinn
absicht
zielperson
tor
anliegen
zielobjekt
ambieert
anstreben
streven
streben
ziel
bemühen
wollen
versuchen
verfolgen
anliegen
zielen
engagement
hinarbeiten
willen
wollen
gerne
brauchen
gern
versuchen
sollen
wünschen
fordern
verlangen
möchten
gestreefd
streben
ziel
bemühen
wollen
versuchen
verfolgen
anliegen
zielen
engagement
hinarbeiten

Voorbeelden van het gebruik van Anstrebt in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Ausgeglichenheit schaffen kann, die ihr anstrebt.
balans creŽren die jullie zoeken.
Daher wäre es ratsam, dass die Einwanderungspolitik mittelfristig Stabilität bei der Aufnahme ausländischer Arbeitnehmer anstrebt und abrupte Richtungswechsel vermeidet.
Het doel van het immigratiebeleid moet bijgevolg zijn de toelating van buitenlandse werknemers op middellange termijn stabiel te houden, waarbij een “stop and go” beleid dient te worden vermeden.
Die Europäische Kommission hat heute in einem Strategiepapier erklärt, dass sie bis 2010 eine Erhöhung der Zahl der digitalisierten Objekte auf 10 Millionen anstrebt.
Vandaag heeft de Europese Commissie in een beleidsdocument verklaard dat zij streeft naar 10 miljoen gedigitaliseerde objecten tegen 2010.
Im Rahmen dieses Tagesordnungspunkts wies der Präsident ferner auf einige Themen hin, bei denen der Vorsitz im ersten Halbjahr 2003 Fortschritte anstrebt.
Daarnaast behandelde de voorzitter onder dit punt een aantal kwesties waarin het voorzitterschap in de eerste helft van 2003 vorderingen wil maken.
NL Ich möchte betonen, dass die Europäische Union also nicht nur eine weitere Liberalisierung, sondern auch eine weitere Regulierung des Welthandels anstrebt.
Ik wens te beklemtonen dat de Europese Unie dus niet enkel een verdere liberalisering van de Wereldhandel beoogt, maar evenzeer een verdere regulering ervan.
Obwohl LIMEX nach wie vor die Lieferung von Tonnen jährlich anstrebt, sieht der neue Vertrag Lieferungen von jährlich Tonnen bis Oktober 1987 vor.
Ofschoon Limex de levering van… ton per jaar nog steeds als doel ziet, voorziet het nieuwe contract in leveranties van in totaal… ton per jaar, tot oktober 1987.
Vorstoß auf internationaler Ebene, den Sir Leon Brittan schon lange anstrebt, und würden Sie das unterstützen?
waarnaar Sir Leon Brittan al langere tijd streeft, en zou u dat steunen?
Meiner Meinung nach muss ein Land, das die Mitgliedschaft in der Europäischen Union anstrebt, sämtliche Aspekte der Kopenhagener Kriterien genau einhalten.
Naar mijn mening moet een land dat zich bij de Europese Unie wil aansluiten vanzelfsprekend aan alle aspecten van de criteria van Kopenhagen voldoen.
die die Rolle eines Förderers der Menschenrechte anstrebt, ist die Menschenrechtslage nicht weniger bedeutsam
die een rol als hoedster van de mensenrechten ambieert, is niet minder belangrijk
Und wer Belohnung für das Diesseits anstrebt, dem geben WIR davon Anteil, und wer Belohnung für das Jenseits anstrebt, dem geben WIR davon Anteil.
En wie de beloning van de wereld wil, Wij geven hem ervan; en wie de beloning van het Hiernamaals wil, Wij geven hem ervan.
die Kommission eine weitreichende Debatte im Infrastrukturbereich anstrebt.
de Commissie naar een uitgebreid debat over infrastructuur streeft.
den eine wachsende Zahl von Ländern in der Gemeinschaft und in Osteuropa anstrebt, hat der Ausschuß langjährige Erfahrungen.
een jarenlange ervaring met de democratische dialoog, die door steeds meer lid-staten en Oosteuropese landen wordt nagestreefd.
was seine Ideale in der Arbeit sind, was er anstrebt.
wat zijn idealen zijn in werk, wat hij ambieert.
Nachdrücklich möchte ich wiederholen, dass der Ratsvorsitz schon in der zweiten Lesung des Rates im November eine Einigung über den Haushaltsplan für das Haushaltsjahr 2002 anstrebt.
Ik wil met nadruk herhalen dat het voorzitterschap reeds in de tweede lezing van de Raad in november tot een overeenstemming wil komen over de begroting voor het begrotingsjaar 2002.
der in Bezug auf die Ausgaben der Institutionen größere Offenheit und Transparenz anstrebt.
naar grotere openheid en transparantie bij de uitgaven van de instellingen streeft.
vor allem, wenn man Nachhaltigkeit anstrebt.
vooral als we naar duurzaamheid streven.
In Anbetracht des vorgeschlagenen Kompensationsvolumens sollte die Preissenkung jedoch insgesamt deutlich geringer ausfallen, als es die Kommission anstrebt.
Met het oog op het voorgestelde compensatievolume moet de totale prijsverlaging echter duidelijk minder zijn dan de Commissie wil.
Dies hat sich jedoch als nicht möglich erwiesen, nachdem nun der vorliegende Bericht über sein Ziel hinausgeschossen ist und eine Europäische Union als politische Einheit anstrebt.
Maar dat blijkt onmogelijk nu dit verslag zijn doel voorbijschiet en streeft naar een Europese Unie als een politieke eenheid.
Jedes Land, das eine Nutzung von Kernkraft zu zivilen Zwecken anstrebt, muss die international anerkannten Standards für die Sicherheit
Alle landen die kernenergie voor civiele doeleinden willen gebruiken, moeten de internationaal erkende nucleaire veiligheids-
jeder einzelne Mitgliedstaat diese Autarkie anstrebt.
de Lid-Staten afzonderlijk daarnaar streven;
Uitslagen: 212, Tijd: 0.0545

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands