Voorbeelden van het gebruik van Anzugleichen in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
-
Programming
Eine Umformulierung ist erforderlich, um diese Bestimmung an jene anzugleichen, die in dem Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung 2309/93 enthalten ist.
Seine Prioritäten werden sein, das Niveau der Wirtschaftsentwicklung der einzelnen Länder anzugleichen sowie die Lebensbedingungen von deren Arbeitnehmern
Glücklicherweise wird die Kommission sich bemühen, das System in drei Jahren anzugleichen, aber daran müssen Sie arbeiten, Kommissar Frattini.
Die in den SECA geltenden Normwerte für den Schwefelgehalt von Kraftstoffen an die revidierte Anlage VI zum MARPOL-Übereinkommen anzugleichen;
Wir können nur versuchen, die Anforderungen teilweise anzugleichen, was aber, wie wir in den letzten Monaten gesehen haben,
Die Kommission hat die vorliegende Richtlinie vorgeschlagen, um die Richtlinie 86/609/EWG zu ändern und an das Änderungsprotokoll anzugleichen.
Hier ist eine Umformulierung erforderlich, um die Bestimmungen an jene über die Öffentlichkeitswerbung für ein Arzneimittel(Artikel 89 Absatz 2) anzugleichen.
Der Grundsatz der Subsidiarität erlaubt es uns nicht, strafrechtliche und verwaltungsrechtliche Sanktionen europaweit anzugleichen.
Der Vorsitz wird auch mit dem Europäischen Parlament weiter daran arbeiten, andere Aspekte des geltenden rechtlichen Rahmens für die Landwirtschaft an die Bestimmungen des Vertrags von Lissabon anzugleichen.
Daher ist es geboten, die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet anzugleichen und folglich Anhang I der Richtlinie 76/769/EWG des Rates[7] zu ändern.
die neue Rechtsgrundlage dazu beitragen wird, den wirtschaftlichen Entwicklungsprozess zu beschleunigen und die Rechtssysteme der Mitgliedstaaten anzugleichen.
Der jetzige Vorschlag, die Direktbeihilfen für die Landwirte stufenweise bis zum Jahre 2013 anzugleichen, kann nicht das letzte Wort sein.
Die Europäische Kommission hat Griechenland umfangreiche Mittel bereitgestellt, um das Land bei seinen Anstrengungen zu unterstützen, sein Asylsystem an EU-Standards anzugleichen.
Ferner wird vorgeschlagen, die von den Mitgliedstaaten über den Programmausschuss Kohle und Stahl gespielte Rolle der in den spezifischen Programmen des siebten Rahmenprogramms vorgesehenen Rolle anzugleichen.
zugleich eine Reihe von Informationsanforderungen anzugleichen.
doch traditionell sind wir nicht dabei zu versuchen, die Daten anzugleichen.
In der Folgenabschätzung wird vorgeschlagen, Verweise und Begriffsbestimmungen in der Richtlinie an die neuesten internationalen technischen Normen(z. B. ISO) anzugleichen.
vor Unterschiede in diesem Bereich; daher sind die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung anzugleichen.
Außerdem ersucht sie all diejenigen Mitgliedstaaten, die die Rahmenbeschlüsse nicht korrekt umgesetzt haben, die nationalen Umsetzungsvorschriften zu überarbeiten und den Bestimmungen der Rahmenbeschlüsse anzugleichen.
Gemäß dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit reicht es aus, lediglich diejenigen einzelstaatlichen Vorschriften anzugleichen, die sich unmittelbar auf das Funktionieren des Binnenmarktes auswirken.