Voorbeelden van het gebruik van
Des verbots
in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Financial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Das Kernproblem ist nicht die Frage des Verbotsder Geldwäsche.
De kwestie van een verbod op het witwassen van geld is in ieder geval geen kernprobleem.
Die Konsequenzen des Verbots treffen die Mäster und die Verbraucher.
De producenten en de consumenten zitten dan met de gevolgen van dit verbod.
Dasselbe gilt für die Dauer des Verbots.
Het Gerecht oordeelt dat dit ook geldt voor de duur van het verbod.
Pflanzeneiweiss im lichte des verbots von fleischknochenmehl.
PLANTAARDIGE EIWITTEN IN HET LICHT VAN HET VERBOD OP VLEESBEENDERMEEL.
Aufgrund des Verbots würde die Produktion magnetischer Geräte von Europa in die Entwicklungsländer verlegt werden.
Door het verbod zal de productie van magnetische voorschakelapparaten zich van Europa naar de ontwikkelingslanden verplaatsen.
Finnland war im Beitrittsvertrag bis 1997 die Aufrechterhaltung des Verbots von Spiramycin und Tylosin zugestanden worden.
In het toetredingsverdrag stond dat Finland het verbod op spyromicine en thylosine tot 1997 mocht handhaven.
Schließlich erwähnen Sie, daß Schweden aufgefordert wurde, die wissenschaftlichen Daten zur Verfügung zu stellen, die eine Aufrechterhaltung des Verbotsder Verwendung von Antibiotika in Schweinefutter begründen.
Tenslotte zegt u dat Zweden zelf het wetenschappelijk bewijs moet leveren waarom het toestemming zou moeten krijgen om het gebruik van antibiotica in varkensvoer te blijven verbieden.
In den 1920er Jahren während des Verbots gesetzt, wird die Geschichte von einem jungen Mann namens Nick Carraway erzählt.
In het begin van de jaren twintig tijdens het verbod wordt het verhaal verteld door een jonge man genaamd Nick Carraway.
Die Richtlinie 2000/78/EG vom 27. November 2000 begründet einen allgemeinen Grundsatz des Verbots jeder unmittelbaren oder mittelbaren Diskriminierung.
Bij Richtlijn 2000/78/EG van 27 november 2000 is het algemene beginsel ingevoerd dat elke directe of indirecte vorm van discriminatie verboden is.
dem Süden bestehenden ethnischen Differenzen, des Verbotsder extremen Aspekte der Scharia sowie einer Zusammenarbeit im Bemühen um wirtschaftlichen Wohlstand.
het zuiden overbruggen, de extremen van de sharia verbieden en eensgezind werken aan economische welvaart.
Eine Weiterführung der technischen Übergangsmaßnahmen bezüglich des Verbots, Flunder und Steinbutt in bestimmten Untergebieten
De verlenging van de technische overgangsmaatregelen betreffende het verbod om gedurende bepaalde periodes en in bepaalde deelsectoren bot
Zu diesen Verpflichtungen zählt auch die Einhaltung des Verbots, das in Artikel 101 des Vertrags.
Deze verplichtingen omvatten de naleving van de verbodsbepaling vastgelegd in artikel 101 van het Verdrag en geconcretiseerd door Verordening EG.
Der Grundsatz des Verbotsder Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Het verbod van discriminatie op grond van nationaliteit
der Grundrechte aufheben, einschließlich des Verbots friedlicher politischer Aktivitäten.
waaronder het verbod op vreedzame politieke activiteiten, onmiddellijk moeten opheffen.
Der Westen verhängte Wirtschaftssanktionen und forderte die Aufhebung des Kriegsrechts und des Verbotsder Solidarnosc.
Het Westen legde Polen economische sancties op en eiste dat de staat van beleg en het verbod van Solidariteit zouden worden opgeheven.
Manche jüdische Sekten werden nicht einmal den Namen von Jesus aussprechen, wegen des Verbotsdie Namen von Götzen auszusprechen.
Sommige sekten binnen het Jodendom spreken Zijn naam niet eens uit ten gevolge van het verbod op het uitspreken van de naam van een afgod.
Bis zum 31. Dezember 1997 hinsichtlich der Ein schränkung bzw. des Verbotsder Verwendung in der Tierernährung von.
Tot en met 31 december 1997, voor wat betreft de beperking van of het verbod op het gebruik in diervoeders van de volgende produkten.
Nach Jahren in der legalen Grauzone wegen des Verbots"unethischer" biologischer Forschung, hat meine Ideenschmiede eine kleine hübsche Sache in den Startlöchern.
Na jaren 't verbod op"immoreel" biotechnisch onderzoek proberen te omzeilen… heeft m'n denktank nu iets in de pijplijn.
Die ernsten wirtschaftlichen Folgen aufgrund des Verbots von Tiertransporten in weiten Gebieten lasten schwer auf den Tierhaltern und ihren Familien.
De zware economische gevolgen- verplaatsingen van dieren zijn verboden over een groot grondgebied- zorgen voor grote spanningen bij de veehouders.
Da private Verbraucher trotz des Verbots über den Vertrieb an Gewerbetreibende und die Industrie Zugang
Aangezien consumenten ondanks het verbod toegang tot DCM-houdende verfafbijtmiddel kunnen hebben via de voor de beroepsmatige
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文