ZAGHAFT - vertaling in Nederlands

voorzichtig
vorsichtig
sanft
sorgfältig
sachte
behutsam
aufpassen
umsichtig
schonend
achtsam
verlegen
schüchtern
scheu
peinlich
zaghaft
verschämt
aarzelend
zögern
zaudern
scheuen
zögerlich
bescheiden
gering
klein
bescheidenheit
zurückhaltend
demütig
dezent
unterlagen
dokumente
moderaten
mäßige
schuchter
schüchtern
scheu
zögerlich
zaghaft
furchtsam

Voorbeelden van het gebruik van Zaghaft in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Menschen des Fuchstypus sind fleißig, aber zu zaghaft, um Anführer zu sein.
Vossengod-mensen werken hard, maar zijn te soft voor leiderschap.
Aber du bist zu dumm, zu zaghaft.
Maar je bent te dom, te bang.
Aber du bist zu dumm, zu zaghaft.
Waar je bent te stom, te verlegen.
Nicht so zaghaft.
En wees niet zo bang.
zu spät noch zu zaghaft intervenieren wird.
ook niet te voorzichtig optreedt op dit vlak, en dus handelt in lijn met hetgeen hij tegenover bepaalde marktspelers heeft verklaard.
Die Europäische Union sollte weniger zaghaft sein und mehr Mut besitzen:
De Europese Unie moet wat minder timide, wat doortastender zijn.
Sie gingen wieder gemeinsam aus, anfangs zaghaft, als gewöhnten sie sich ans Feuer nach einer Verbrennung.
Ze gingen weer samen uit, voorzichtig, in het begin, zoals je weer het water ingaat nadat je bijna bent verdronken.
Das ist der Grund, warum sie zaghaft noch, um es an ihren Arzt zu sprechen.
Dat is de reden dat ze timide zelfs te spreken van het aan hun zorgverzekeraar.
Im Übrigen sind die Vorschläge des Rates in Bezug auf die auf der Schwarzen Liste stehenden Flaggenstaaten noch zu zaghaft.
Overigens zijn de voorstellen van de Raad inzake vlagstaten die op de"zwarte lijst" voorkomen nog te voorzichtig.
auch der Ausrüstung von Schiffdatenschreibern mit Rücksicht auf den Rat eigentlich sehr zaghaft.
onze eisen inzake het installeren van transponders en reisdatarecorders eigenlijk heel bescheiden.
Das ist der Grund, warum sie zaghaft noch, um es mit ihren eigenen Arzt zu besprechen.
Dat is de reden waarom ze timide zelfs om het te bespreken met hun eigen zorgverzekeraar.
wird diese Frage leider noch sehr zaghaft, manchmal unter der Überschrift„Politische Union“ angesprochen.
wordt deze kwestie helaas nog zeer terughoudend aan de orde gesteld, zij het soms wel met het onderschrift"politieke unie.
Rat ausgehandelten Kompromiss stimmen, auch wenn der Kompromiss zu zaghaft ist.
het compromis stemmen dat met de Raad is bereikt, ook al is dit compromis te voorzichtig.
Zaghaft, all zu zaghaft- ich komme zum Schluss,
Schuchter, al te schuchter moet ik vaststellen
Die Tagung des Europäischen Rates in der vergangenen Woche sollte uns neues Selbstvertrauen geben und uns zeigen, dass wir nicht zaghaft zu sein brauchen.
De Europese Raad van vorige week zou ons nieuw vertrouwen moeten geven, zodat we niet terughoudend hoeven te zijn.
ängstlich und zaghaft über nur eine Bar gehen offen Leute zu fragen,
angstig en timide over te gaan naar een bar net om mensen openlijk te vragen
jener Zeit vorgeschlagenen Reformen zu langsam und manchmal auch zu zaghaft.
soms te omzichtig om de hervormingen aan te nemen die toen door ons werden voorgesteld.
Herr Goebbels sagte, daß die EZB sich folgendermaßen verhalten sollte:"etwas weniger zaghaft in bezug auf ihr internationales Auftreten in all den verschiedenen Gremien.
Volgens de heer Goebbels moet de Europese Centrale Bank wat minder terughoudend zijn in de internationale fora en zich internationaal wat meer op de voorgrond stellen.
Die Kommission hat bisher viel zu zaghaft versucht, die von ihr durch die Erhöhung der Lieferquoten mitverschuldete Krise in den Griff zu bekommen.
De Commissie is tot nu toe veel te aarzelend geweest in haar pogingen om de crisis onder controle te krijgen, waaraan de Commissie zelf ook schuld heeft vanwege haar beslissing om de leveringsquota te verhogen.
Der geeignetste Weg zur Entwicklung einer entsprechenden integrierten europäischen Strategie führt über die Zivilgesellschaft und ihre Organisationen, die zaghaft angefangen haben, ihre Rolle wahrzunehmen.
De meest geschikte manier om terzake een geïntegreerde Europese strategie te ontwikkelen is een beroep te doen op het maatschappelijk middenveld en zijn organisaties, die schoorvoetend hun rol beginnen te spelen.
Uitslagen: 62, Tijd: 0.2635

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands