ALREADY DEMONSTRATED - vertaling in Nederlands

[ɔːl'redi 'demənstreitid]
[ɔːl'redi 'demənstreitid]
al bewezen
already prove
reeds aangetoond
blijkt nu al
reeds blijk gegeven
al laten zien
already shown
already demonstrated

Voorbeelden van het gebruik van Already demonstrated in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Nevertheless, he expected the opinion to have an impact, already demonstrated by the presence of Commissioner Wallström in the 3rd study group meeting.
Toch verwacht de heer Ribbe dat het advies invloed zal hebben, wat onder andere al is gebleken uit de aanwezigheid van Commissielid Wallström tijdens de derde studiegroepvergadering.
Ouweneel has already demonstrated this.”.
dat heeft Ouweneel inmiddels aangetoond.”.
In spite of some currency turbulence on other continents, the euro has already demonstrated that it can earn confidence,
Ondanks de monetaire turbulenties op andere continenten heeft de euro al bewezen dat hij het vertrouwen geniet,
albeit poorly represented, already demonstrated a certain anxiety and discomfort.
zij slecht vertegenwoordigd, reeds aangetoond een bepaald onbehagen en ongemak.
Around the globe, Earth observing systems have already demonstrated their value e.g. in estimating crop yields,
Wereldwijd hebben aardobservatiesystemen hun waarde reeds bewezen, bijvoorbeeld bij het opstellen van oogstramingen, het monitoren van
The fact that this is a real threat is already demonstrated by the divergent technical requirements set in respect of the vehicles in question in the various Member States where tests involving the Ecocombi have been carried out.
Dat dit gevaar niet denkbeeldig is, blijkt nu al uit de van elkaar afwijkende technische vereisten aan de voertuigen in de diverse lidstaten waar proeven met de Ecocombi worden gedaan.
It has already demonstrated its willingness to engage actively
Zij heeft reeds blijk gegeven van haar bereidheid om samen met de lidstaten actief
The fact that this is a real threat is already demonstrated by the divergent technical requirements set in respect of the vehicles in question in the various Member States where tests involving the modular concept have been carried out.
Dat dit gevaar niet denkbeeldig is, blijkt nu al uit de van elkaar afwijkende technische vereisten aan de voertuigen in de diverse lidstaten waar proeven met het module concept worden gedaan.
Is it the Council's intention to discuss political union and ignore the advice of its most senior official and a man who has already demonstrated a clear vision for the future of Europe?
Wil de Raad over de politieke unie debatteren zonder rekening te houden met het advies van de Commissievoorzitter, die reeds blijk gegeven heeft van een duidelijke visie op de toekomst van Europa?
he has already demonstrated that he will not.
hij heeft al laten zien dat hij niet zal.
The people of Afghanistan have already demonstrated how strongly they oppose the proposal of EUR 2 000 that they have been offered to return home voluntarily
De Afghanen hebben al laten weten hoezeer zij gekant waren tegen het aanbod van 2000 euro dat hun in geval van vrijwillige terugkeer zou worden gedaan,
technological programmes, which have already demonstrated that Europeans can aspire to the first rank as soon as they put together their resources
technologische programma's die overigens reeds duidelijk hebben gemaakt dat de Europeanen aanspraak kunnen maken op een leidende positie
As already demonstrated, sustainable building and housing cuts across many different areas
Duurzaam bouwen en wonen is, zoals al is betoogd, een zaak die voor tal van beleidsonderdelen relevant is
Parliament have already demonstrated their joint interest in making the transit procedure more secure,
het Parlement hebben al duidelijk gemaakt dat het in hun gemeenschappelijke belang is als de transitprocedures veiliger worden
Many of the above principles were already demonstrated decades ago at the Oak Ridge National Laboratory(USA)
Veel van bovengenoemde principes zijn decennia geleden al gedemonstreerd in het Oak Ridge National Laboratory(VS)
The Productive City, already demonstrated, M4H is one example of an area where the gap between high-tech and low-tech, thinking
De Productieve Stad, al bleek, is M4H één van de plekken waar goed een brug kan worden geslagen tussen high-tech
The EU and its Member States will continue to support UN actions in Africa, as already demonstrated in several crises in Africa,
De EU en haar lidstaten zullen de ondersteuning van VN-operaties in Afrika voortzetten, zoals reeds is gebleken in verschillende crises in Afrika,
benefits of nature'- already demonstrated how important biodiversity is for the drinking water sector.
voor de waterbedrijven-‘Waarden en baten van natuur'- al zien hoe belangrijk biodiversiteit is voor de drinkwatersector.
They have already demonstrated that they will know how to use it to have their say in the legislative debate:
Ze hebben al aangetoond dat ze weten hoe ze het moeten inzetten om druk uit te oefenen op het wetgevingsdebat,
In laboratory strains under experimental conditions it was already demonstrated that Leishmania parasites can survive with‘unnatural' numbers of a few chromosomes,
Bij laboratoriumstammen die aan experimentele behandelingen onderworpen werden, was al aangetoond dat Leishmania-parasieten in leven konden blijven met‘onnatuurlijke' aantallen van enkele chromosomen,
Uitslagen: 60, Tijd: 0.0591

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands