SO FROM NOW ON - vertaling in Nederlands

[səʊ frɒm naʊ ɒn]
[səʊ frɒm naʊ ɒn]
dus vanaf nu
so from now on
so starting right now
dus voortaan
so from now on
therefore now
so in the future

Voorbeelden van het gebruik van So from now on in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
So from now on, remotely is how we will interact.
Dus van nu af aan hebben we op afstand contact.
So from now on in, we meet at the safe house.
Dus vanaf nu af aan ontmoeten wij elkaar in het safe house.
So from now on, the cormorant is strictly out of bounds!
Dus van nu af aan, handjes af van de aalscholver!
So from now on, I'm gonna be telling you ahead of time.
Dus van nu af aan zal ik het je eerder zeggen.
So from now on, every morning I will wake up thinking about flash.
Dus van nu af aan zal ik elke ochtend aan Flash denken.
So from now on, no more talk from you.
Dus van nu af aan zeg jij niets meer.
So from now on when you see yourself in the mirror,
Dus vanaf nu als je jezelf in de spiegel ziet,
She's a doctor now and my fiancée, so from now on Dr. Big Boobs McGee.
Ze is nu dokter en m'n verloofde, dus voortaan Dr. Dikke Tieten McGee.
So from now on, I'm going to start reiving the book every night.
Dus vanaf nu af aan wil ik het boek aan het einde van de werkdag ontvangen.
That's live, so from now on, try to get yourself near Ruiz
Dat is het leven, dus van nu af aan, probeer jezelf in de buurt van Ruiz
So from now on the following two series are being published the Miklo series numbers are included between brackets.
Het betreft nu dus de volgende series, waarbij tussen haakjes het nummer uit de Miklo-serie wordt vermeld.
In this family Andrew will be treated as if he were a person. So from now on, as a matter of principle.
Dus van nu af aan geldt als principe… dat Andrew in dit gezin bejegend wordt als ware hij een persoon.
As if he were a person. So from now on, as a matter of principle… in this family,
Dus van nu af aan geldt als principe… dat Andrew in dit gezin bejegend wordt
So from now on, as a matter of principle… in this family,
Dus van nu af aan geldt als principe…
I don't want it, so from now on, I'm holding my tablet like this instead of like this.
Dus ik hou m'n tablet voortaan zo vast in plaats van zo.-Ik wil er geen.
So from now on, I'm gonna personally see to it that you got someone looking out for you.
Dus van nu af aan zorg ik er persoonlijk voor dat iemand je in de gaten houdt.
When you're talking business. That's live, so from now on, try to get yourself near Ruiz
Dat is het leven, dus van nu af aan, probeer jezelf in de buurt van Ruiz
So from now on, it's going to be early to bed and early to rise.
Dus van nu af aan gaan we vroeg naar bed en staan vroeg op.
So from now on, every morning I will wake up thinking about flash.
Dus van nu af aan zal ik elke ochtend aan Flash denken…
she let me pick the middle name, so from now on we're calling her"Jill.
ze liet mij de tweede naam kiezen, dus van nu af aan noemen wa haar Jill.
Uitslagen: 108, Tijd: 0.0438

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands