the completiondismantlingoutfittingfinishingphasing outreductionthe phase-outbreakdownreducingthe dismantlement
de uitdoving
the extinctionthe phasing-out
van het geleidelijke afschaffen
Voorbeelden van het gebruik van
The phasing-out
in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Financial
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
It will also encourage Member States to establish a road map for the phasing-out of all regulated prices.
Zij zal er de lidstaten ook toe aanmoedigen een stappenplan uit te werken voor het uitfaseren van alle gereguleerde tarieven.
the Energy Committee contains several points which, in my opinion, tend in the opposite direction encouragement instead of the phasing-out of nuclear power.
de commissie energie behelst enkele formuleringen die volgens mij in tegengestelde richting gaan stimuleren van kernenergie in plaats van afbouwen.
In the context of the phasing-out of the milk quota scheme, special support can
The phasing-out of maximum grant aid should occur over the longest possible period of time with a view to minimising the impact of this reduction on the Irish economy.
De geleidelijke stopzetting van de maximumsteunbedragen zou over een zo lang mogelijke periode uitgestreken moeten worden, zodat het effect hiervan voor de Ierse economie tot een minimum wordt beperkt.
The phasing-out of the balance of payments» reporting obligations based on settlements is expected to reduce the administrative burdens imposed on payment service providers in 12
Verwacht wordt dat de geleidelijke afschaffing van de op betalingen gebaseerde rapportageverplichtingen ten behoeve van de opstelling van de betalingsbalans de op betalingsdienstaanbieders wegende administratieve lasten in de 12 lidstaten waarvoor dit voorstel relevant is,
Reference: Council Decision 96/744/CFSP on the phasing-out of European Union operations in Mostar: OJ L 340, 30.12.1996; Bull.
Referentie: besluit 96/744/GBVB van de Raad inzake de geleidelijke stopzetting van de operatio nele activiteiten van de Europese Unie in Mostar- PB L 340 van 30.12.1996 en Buil. 12 1996, punt 1.4.65.
The Commission admitted that some aspects, such as the phasing-out of customs duties, might point to a gradual shift towards
De Commissie erkende dat sommige factoren, zoals de geleidelijke afschaffing van invoerrechten, konden wijzen op een geleidelijke verschuiving naar een markt die ruimer
that provisional timetable cannot be severed from the Community scheme of guide costs which the Commission proposed to introduce in order to speed up the phasing-out of operating aid.
kan dit tijdschema niet worden gezien buiten de context van de gemeenschapsregeling inzake oriëntatiekosten die de Commissie voor nemens was in te voeren teneinde de afbouw van de steun voor de bedrijfsvoering te versnellen.
The phasing-out of the transferable tax credit
De geleidelijke afschaffing van de overdraagbare heffingskorting
as long as they include detailed provisions relating to the phasing-out of those practices.
voorzover voorzien is in nadere bepalingen met betrekking tot de uitdoving van deze praktijken.
One point which the ECB wishes to emphasise is that under the proposed regulation, acts performed under legal instruments containing references to the national currency unit during the phasing-out period are required to be performed only in the euro unit 6.
De ECB wenst te benadrukken dat ingevolge de ontwerpverordening handelingen die in het kader van deze rechtsinstrumenten tijdens de periode van het geleidelijke afschaffen worden gesteld en die verwijzen naar de nationale munteenheid, alleen in de euro-eenheid worden gesteld 6.
the downward trend in quotas prices show that the phasing-outthe milk quota system in on track.
de neergaande ontwikkeling van de quotumprijzen erop wijzen dat de geleidelijke afschaffing van de melkquotaregeling volgens plan verloopt.
current reports from Johannesburg suggest that Mr Byrne's words about the phasing-out of agricultural export subsidies may well be an empty promise.
de huidige berichten uit Johannesburg doen vermoeden dat de woorden van de heer Byrne over de geleidelijke afschaffing van exportsubsidies voor de landbouw slechts een loze belofte zijn.
more renewable energy sources, then the phasing-out of nuclear power will reduce the gains
zal een deel van die winst door het geleidelijk afbouwen van kernenergie verloren gaan en misschien krijgen wij
As far as the phasing-out of methyl bromide is concerned,
Wat de afschaffing van methylbromide betreft, kan de Commissie
The phasing-out of the JEV programme should not affect the rights
De stopzetting van het JEV-programma mag geen afbreuk doen aan de rechten
the EU should consider how support for the phasing-out of nuclear power and support for renewable energy
de EU moet overwegen hoe enerzijds steun voor het afbouwen van kernenergie, en anderzijds steun voor hernieuwbare energiebronnen
Therefore, welcomes the commitment by the Commission with the Spanish authorities to examine the consequences of suspending the phasing-out of the APIM and, if judged necessary,
Daarom is het een goede zaak dat de Commissie met de Spaanse autoriteiten heeft afgesproken, de gevolgen van de opschorting van de afschaffingvan de APIM te onderzoeken
independent scientific studies which are not in the pockets of industrial interests, the phasing-out of chemicals, and better
onafhankelijke wetenschappelijke onderzoeken die niet de belangen van de industrie dienen, de afschaffing van chemicaliën alsook betere
take into account the increase foreseen in the phasing-out timetable.
rekening te houden met de toename waarin het tijdschema voor de geleidelijke afschaffing voorziet.
English
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文