Voorbeelden van het gebruik van Certains auteurs in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
d'écrire sur la raison pour laquelle certains auteurs choisissent d'utiliser leur propre vie lorsqu'ils écrivent des œuvres de fiction.
Selon certains auteurs, le caillé de brebis remonterait à la préhistoire,
Certains auteurs ont suggéré un rôle causal de l'exposition au vaccin(en particulier la rougeole
Certains auteurs sur la guerre de contre-insurrection soulignent nature plus turbulente de la guérilla matière de guerre aujourd'hui,
dans la définition de la santé de certains auteurs le traiter comme un état,
Certains auteurs de cette époque, sous l'influence du protestantisme
Tandis que certains auteurs craignent que l'Internet aura une influence négative sur le niveau de participation,
Que vous soyez« famille des villes»… Les paysages qui ont su inspirer nos artistes Les paysages irlandais sauront vous éblouir, mais pour certains auteurs, poètes et dramaturges.
Une découverte qui a conduit certains auteurs à proposer les environs de Montsaugeon
Par exemple, certains auteurs considèrent qu'il y a plusieurs formes du gène PD
Nous avons deux traités sur la musique qui ont survécu et ont par certains auteurs attribué à Euclide,
Certains auteurs considèrent que la précision même de ces«considérants»- qui ne font pas référence à des déclarations d'intention,
Son origine remonte au XIe ou XIIe siècle suivant certains auteurs mais plus vraisemblablement à la première moitié du XIIIe siècle
Certains auteurs affirment que le plus ancien argent symbolique(en opposition à l'argent marchandise)
Se basant sur une lecture littérale du texte de loi, certains auteurs estimaient que les sociétés qui n'ont pas de personnes physiques
les Allemands auraient exterminé près de la moitié des Six Millions de Juifs, et certains auteurs parlent même de 4 ou de 5 millions.
a été, selon certains auteurs, le modèle du personage de Mikhaïl Berlioz dans Le Maître et Marguerite.
Certains auteurs regrettent que les organisations ne jouissent pas,
Etant donné que certains auteurs ont donné un nom de Kepler pour l'irrationnel,
Certains auteurs incluent l'explicitation parmi les changements en traduction dans la catégorie des"additions"(par exemple Barhudàrov,