CONSCIENCE QU' - vertaling in Nederlands

bewust dat
conscients que
conscience que
au courant que
sais que
rendent compte que
besef dat
sais que
réalise que
me rends compte que
conscience que
comprends que
réalisation que
reconnaissant que
conscients que
compréhension que
l'idée que
bewustzijn dat
conscience que
mental qui
begrijpen dat
comprendre que
savons que
reconnais qu'
weten dat
savons que
comprendre que
realiseren dat
rendre compte que
réaliser que
comprendre que
conscients que
reconnaître que
savoir que
conscience que

Voorbeelden van het gebruik van Conscience qu' in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
J'ai bien conscience qu'il n'est pas facile pour la Commission de présenter une proposition équilibrée et nous attendons avec impatience vos propositions de réforme.
Ik ben mij ervan bewust dat het voor de Commissie geen sinecure is een verslag te presenteren waarin alle ter zake doende aspecten even zorgvuldig zijn afgewogen. Wij zijn dan ook benieuwd naar de hervormingsvoorstellen.
c'est peutêtre aussi un clin d'oeil dû à la prise conscience qu'une grande partie de l'électorat se compose de femmes.
in dit Parlement en wellicht is het ook een beetje een knipoog in het besef dat een substantieel deel van het electoraat uit vrouwen bestaat.
La conscience qu'il a de lui-même, la pensée,
Het bewustzijn dat hij heeft van zichzelf, zijn denken,
Le CESE a conscience qu'il est nécessaire de redoubler les efforts afin d'améliorer l'information sur
Het EESC is zich ervan bewust dat meer inspanningen moeten worden geleverd om de informatie over de door de Commissie,
les gens du monde entier se retrouveront dans la conscience qu'ils constituent Une Race Humaine,
overal in de wereld zullen mensen bij elkaar komen in het besef dat zij Een Menselijk Ras zijn,
Mes chers collègues, j'ai bien conscience qu'il est très difficile de respecter son temps de parole,
Geachte collega's, ik ben mij ervan bewust dat het zeer moeilijk is om zich te houden aan de spreektijd,
Mais nous savons: qu'aucune pénalité ne presse si dur sur les« pauvres âmes» comme la conscience qu'ils sont par leur propre faute à long radiées de la vision bienheureuse de Dieu.
Maar we weten dat dit: dat er geen straf drukt zo hard op de “arme zielen”, zoals het bewustzijn dat ze zijn door hun eigen schuld lang uitgesloten van de gezegende Visie van God.
soit témérairement et avec conscience qu'un tel dommage en résultera probablement;
begaan uit roekeloosheid en met het besef dat zulke schade vermoedelijk zal ontstaan;
La conscience qu'en Lui Dieu lui-même s'est donné pour nous jusqu'à la mort doit nous amener à ne plus vivre pour nous-mêmes,
Het besef dat in Hem God zelf zich voor ons weggeschonken heeft tot aan de dood toe, moet ons ertoe brengen
j'ai bien conscience qu'il y a encore beaucoup à faire, et donc je prends
ik ben mij er terdege van bewust dat er nog veel werk moet worden verzet.
émouvante s'était tenue et tous ceux qui y ont participé ressentirent une forte émotion et une expansion de conscience qu'ils n'avaient pas éprouvées depuis très longtemps.
ontroerende ceremonie werd gehouden, en allen die deelnamen voelden een opwinding en verruiming van bewustzijn die zij lange tijd niet hadden ervaren.
pas systématiquement écarté, même si j'ai bien conscience qu'il sera difficile à respecter.
ook al ben ik me er goed van bewust dat het moeilijk zal zijn deze datum aan te houden.
Ils ont tout à fait conscience qu'aucune des deux candidatures, que ce soit celle de la Chine ou celle de Taiwan, ne doit de quelque manière
Zij zijn zich er terdege van bewust dat geen enkele aanmelding hoe dan ook commentaar op de andere aanmelding mag inhouden,
J'ai bien conscience qu'au sein de l'Union européenne, nombreux sont ceux
Ik ben mij ervan bewust dat velen in de Europese Unie aarzelen over een nieuw uitbreidingsproces,
la place des individus dans la société, et la conscience qu'une économie prospère ne sert à rien si l'environnement est pollué.
de positie van mensen in die samenleving, en met het besef dat we niets aan een welvarende economie hebben als we het milieu hebben verpest.
J'ai conscience qu'il existe une interprétation erronée des prescriptions en matière d'homologation dans un certain nombre d'États membres- comme vous l'avez si justement souligné-
Ik ben mij ervan bewust dat er in enkele lidstaten sprake is van een verkeerde interpretatie van de eisen bij het verlenen van typegoedkeuring- daar heeft u zojuist terecht op gewezen-
les banques ont conscience qu'il leur reste de nombreux problèmes à affronter.
wel omdat de banken weten dat er nog een golf op ze af komt.
soit témérairement et avec conscience qu'un tel dommage en résultera probablement.».
begaan uit roekeloosheid en met het besef dat zulke schade vermoedelijk zal ontstaan.».
version de l'histoire ou de les encourager à prendre conscience qu'un compromis serait nécessaire- et non un retour
hen er onvoldoende van te doordringen dat ze zich moeten realiseren dat er een compromis moet worden gesloten,
tous ceux qui font partie du Corps de Réserve Cosmique ou ceux qui ont conscience qu'ils font partie d'une famille cosmique.
het"Het kosmische reservekorps van burgers van Urantia" die weten dat ze onderdeel zijn van een kosmische familie.
Uitslagen: 71, Tijd: 0.1195

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands