DANS LE CADRE DU DIALOGUE - vertaling in Nederlands

in het kader van de dialoog
dans le cadre du dialogue
dans le contexte du dialogue
au titre du dialogue
als onderdeel van de dialoog
dans le cadre du dialogue
in de context van de dialoog
dans le cadre du dialogue
dans le contexte du dialogue

Voorbeelden van het gebruik van Dans le cadre du dialogue in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
21 octobre à Florence à deux rencontres importantes dans le cadre du dialogue social.
21 oktober te Florence deelnemen aan twee belangrijke bijeenkomsten in het kader van de sociale dialoog.
un séminaire spécifique sur la mobilité a été organisé avec eux le 13 fevrier 2003, dans le cadre du dialogue social.
hebben de sociale partners op 13 februari 2003 een specifiek seminar over mobiliteit georganiseerd in het kader van de sociale dialoog.
Les ministres de l'industrie de l'UE ont eu leur première rencontre conjointe avec leurs homologues des dix PECO associés dans le cadre du dialogue structuré amorcé par le Conseil européen d'Essen.
In het kader van de gestructureerde dialoog- waartoe indertijd tijdens de Europese Raad van Essen het startsein was gegeven- hadden de Ministers van Industrie van de EU hun eerste gezamenlijke zitting met hun collega's van de tien geassocieerde LMOE.
Le dialogue mené dans le cadre du dialogue de San José entre l'Amérique latine
De in het kader van de dialoog van San José sinds 1984 tussen Latijns-Amerika en de EU op gang gekomen dialoog
par exemple au Tibet, dans le cadre du dialogue bilatéral sur les droits de l'homme.
kenbaar maken, onder meer- in het kader van de bilaterale dialoog over de mensenrechten- ten aanzien van etnische minderheden, zoals in Tibet.
Les trois actions d'information ont fait l'objet d'une convention entre le gouvernement français et la Commission dans le cadre du dialogue national pour l'Europe que le gouvernement français a lancé en octobre 1996.
Over de drie voorlichtingsacties werd tussen de Franse regering en de Commissie een overeen komst gesloten in het leader van de nationale dialoog voor Europa, die de Franse regering in oktober 1996 op gang heeft gebracht.
Bien entendu, dans la rédaction du Livre blanc sur l'adaptation, la Commission utilisera pleinement les contributions des parties concernées dans le cadre du dialogue ainsi que les vues du Parlement européen.
Bij de uitwerking van het witboek over aanpassing aan klimaatverandering zal de Commissie natuurlijk volledig rekening houden met de in het kader van de dialoog door de betrokken partijen geleverde bijdragen en met de standpunten van het Europees Parlement.
Cette réunion serait également l'occasion de procéder à un échange de vues sur des questions politiques d'intérêt commun dans le cadre du dialogue politique prévu par cet accord.
Deze bijeenkomst zou ook een goede gelegenheid zijn om in het kader van de politieke dialoog, waarin deze overeenkomst voorziet, van gedachten te wisselen over een aantal politieke kwesties van gemeenschappelijk belang.
Cette rencontre a eu lieu dans le cadre du dialogue permanent entre les 3 États baltes
Deze bijeenkomst vond plaats in het kader van een regelmatige dialoog tussen de 3 Baltische staten en de 3 Beneluxlanden(3+3),
Dans le cadre du dialogue politique avec la Norvège, deux réunions ont eu lieu en 1991 avec ce pays,
Er hebben in 1991 twee bijeenkomsten plaats gehad in het kader van de politieke dialoog met dat land, één op ministerieel niveau
La nécessité a plus particulièrement été mise en évidence de procéder, dans le cadre du dialogue avec les Etats ACP au stade de la programmation
In het bijzonder werd de nadruk gelegd op de noodzaak om in het kader van de dialoog met de ACS-Staten in de programmatiefase een gedifferentieerde benadering te volgen, die is afgestemd op de behoeften
Dans le cadre du dialogue approfondi entre l'Union et l'Iran, le Conseil soulève
De Raad stelt het vraagstuk van de massavernietigingswapens en de non-proliferatie daarvan regelmatig aan de orde in het kader van de' brede dialoog? tussen de Unie
Toutefois, la Commission est soucieuse du manque de résultats concrets engendrés par les pourparlers tenus à Addis-Abeba, du 15 au 19 octobre derniers, dans le cadre du dialogue intercongolais.
Toch is de Commissie bezorgd over het gebrek aan concrete resultaten bij de besprekingen in het kader van de inter-Congolese dialoog die van 15 tot en met 19 oktober in Addis Abeba heeft plaatsgevonden.
Dans le cadre du dialogue politique entre les deux régions, tel qu'il a
April( b) in Luxemburg gehouden in het kader van de politieke dialoog tussen de twee regio's ingevolge de verklaring van Rome van 20 december 1990( 7);
Intensifier ses efforts en matière d'environnement de travail dans le cadre du dialogue social(maîtrise des risques,
Het intensiveren van de inspanningen op het punt van de werkomgeving in het kader van een sociale dialoog( risicobeheersing,
Michel Sleiman, et à appliquer pleinement la déclaration de Baabda adoptée dans le cadre du dialogue national.
oog op een dialoog, en volledige uitvoering te geven aan de in het kader van de nationale dialoog overeengekomen verklaring van Baabda.
Nous nous souvenons que M. Delek figurait sur la liste des cas particuliers transmise aux autorités chinoises dans le cadre du dialogue entamé entre l'UE et la Chine sur les droits de l'homme.
De heer Delek stond op de lijst van afzonderlijke gevallen die de Chinese autoriteiten in het kader van de mensenrechtendialoog tussen de EU en China is overhandigd.
font déjà l'objet de débats réguliers entre la Communauté et divers pays tiers dans le cadre du dialogue élargi consacré aux questions de migration.
de behandeling van onderdanen van derde landen, wordt tussen de Gemeenschap en verscheidene derde landen reeds geregeld overleg gepleegd in de context van een bredere dialoog over migratieaangelegenheden.
Des réunions ont été organisées dans le cadre du dialogue sur le processus de stabilisation
Er hebben bijeenkomsten plaatsgevonden in het kader van de dialoog voor het stabilisatie- en associatieproces,
Dans le cadre du dialogue critique que le Conseil européen d'Edimbourg est convenu de maintenir avec le gouvernement iranien,
In het kader van de kritische dialoog die de Europese Raad van Edinburgh heeft besloten met de Iraanse regering te onderhouden,
Uitslagen: 267, Tijd: 0.0769

Dans le cadre du dialogue in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands