DANS LE CADRE DU PROGRAMME - vertaling in Nederlands

in het kader van het programma
dans le cadre du programme
au titre du programme
relevant du programme
dans le contexte du programme
au sein du programme
en vertu du programme
sous l'égide du programme
als onderdeel van het programma
dans le cadre du programme
volet du programme
in het kader van de ontwikkelingsagenda
dans le cadre du programme
in het raam van het programma
dans le cadre du programme
in verband met het programma
dans le cadre du programme
liées au programme
en rapport avec le programme
in de context van het programma
dans le contexte du programme
dans le cadre du programme
in het kader van het milieuprogramma
dans le cadre du programme
in het kader van de agenda
dans le cadre de l'agenda
dans le cadre du programme
dans le contexte de l'agenda
dans le cadre de l'ordre du jour
in het kader van de regeling
dans le cadre du régime
au titre du régime
dans le cadre du mécanisme
dans le cadre de l'arrangement
dans le cadre de la réglementation
dans le cadre du système
dans le cadre du programme
dans le cadre du règlement
relevant du régime
uit hoofde van het programma
in het kader van het werkprogramma

Voorbeelden van het gebruik van Dans le cadre du programme in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Société du Logement de la Région bruxelloise finance au moyen de ces crédits les projets prévus dans le cadre du programme.
De Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij financiert via haar kredieten de in het kader van het programma voorziene projecten.
De même que pour les prêts octroyés dans le cadre du programme MEDIA II, leur remboursement est lié à la réussite financière des projets.
Evenals voor de in het kader van het programma Media II verstrekte leningen hangt de aflossing ervan af van het financiële succes van de projecten.
Entretenir la capacité de travail, les compétences professionnelles et la santé: un concept élaboré et validé dans le cadre du programme finlandais consacré aux travailleurs de plus de 45 ans.
In het kader van het FinnAge-programma ontwikkeld en gevalideerd concept voor het onderhoud van arbeidsgeschikheid. beroepsvaardigheid en gezondheid.
Dans le cadre du programme spécifique en matière de télématique appliquée à des domaines d'intérêt général(2) se sont poursuivis.
De werkzaamheden aan de projecten die in 1992(') zijn gekozen in het kader van het specifiek programma betreffende op gebieden van algemeen belang toegepaste telematica( 2) zijn voortgezet.
Procéder à un échange d'expériences et de bonnes pratiques dans le cadre du programme de mesures incitatives pour l'emploi;
In het kader van het programma ter bevordering van werkgelegenheid moeten ervaringen en goede praktijkvoorbeelden worden uitgewisseld;
De nombreux instruments ont été adoptés et de nombreuses agences ont été créées dans le cadre du programme de La Haye.
In het kader van het Haags programma zijn heel wat instrumenten aangenomen en agentschappen opgericht.
Échange»: une visite de travail d'un fonctionnaire d'une administration dans l'administration d'un autre pays participant organisée dans le cadre du programme;
Uitwisseling”: een in het kader van het programma georganiseerd werkbezoek van een ambtenaar van een overheidsdienst in een ander deelnemend land;
b assurer la diffusion des résultats des actions menées dans le cadre du programme;
het programma te bevorderen; b te zorgen voor de verspreiding van de resultaten van de in het bestek van dit programma uitgevoerde acties;
Pour 1983, 67 bourses ont été octroyées dans le cadre du programme multidisciplinaire de bourses dont la durée varie de 6 à 36 mois.
In 1983 werden 67 nieuwe beurzen toegekend- met een duur die tussen 6 en 36 maanden varieert- in het kader van het multidisciplinair programma ter zake.
Assurer la diffusion des résultats des actions menées dans le cadre du programme;
Te zorgen voor de verspreiding van de resultaten van de acties in het kader van dit programma;
En Irlande, des écoles ont dispensé des leçons de conduite dans le cadre du programme de l'année de transition.
In Ierland hebben een aantal scholen rijlessen aangeboden als onderdeel van het leerprogramma voor het overgangsjaar.
la Commission avait entrepris une évaluation de l'aide apportée dans le cadre du programme actuel.
er nota van dat de Commissie momenteel een evaluatie verricht van de in het kader van het huidige programma verleende hulp.
De quelle manière et pour des actions de quel type est-il possible d'obtenir des financements dans le cadre du programme pour un internet plus sûr?
Op welke manier en voor welke activiteiten worden de middelen in het kader van dit programma verstrekt?
Assurer la diffusion des résultats des actions communautaires mises en oeuvre dans le cadre du programme;
De verspreiding van resultaten van de communautaire acties die in het kader van dit programma zijn ondernomen.
des réunions d'experts ou d'autres actions de diffusion des résultats obtenus dans le cadre du programme.
vergaderingen van deskundigen of andere acties voor de verspreiding van de in het kader van het programma verkregen resultaten.
Dans le cadre du programme opérationnel 1992-1993 concernant la sécheresse au Portugal, un certain nombre d'actions ont été prévues
In het kader van het operationele programma 1992/1993 betreffende de droogte in Portugal is er een aantal acties gepland en in oktober 1992
du renforcement de l'industrie audiovisuelle européenne a été confirmée dans le cadre du Programme MEDIA II,
versterking van de Europese audiovisuele industrie is bekrachtigd in het kader van het programma MEDIA II,
le transfert de données de messagerie financière dans le cadre du programme de surveillance du financement du terrorisme.
doorgifte van financiële berichten als onderdeel van het programma voor het traceren van terrorismefinanciering.
Des efforts considérables ont été déployés par la Commission pour faire avancer les négociations multilatérales dans le cadre du programme de Doha pour le développement, mais ces discussions ont malheureusement abouti à une impasse à la mi-2006.
De Commissie heeft grote inspanningen geleverd om de multilaterale handelsbesprekingen vooruit te helpen in het kader van de Ontwikkelingsagenda van Doha, maar helaas raakten de onderhandelingen medio 2006 in een impasse.
continue de fonctionner dans le cadre du programme Douane 2000 fondé sur le principe d'une collaboration très étroite et entre les 15 États membres.
functioneren in het kader van het programma Douane 2000, dat berust op het beginsel van zeer nauwe samenwerking tussen de 15 lidstaten.
Uitslagen: 726, Tijd: 0.1053

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands