dans le cadre du programmeau titre du programmerelevant du programmedans le contexte du programmeau sein du programmeen vertu du programmesous l'égide du programme
als onderdeel van het programma
dans le cadre du programmevolet du programme
in het kader van de ontwikkelingsagenda
dans le cadre du programme
in het raam van het programma
dans le cadre du programme
in verband met het programma
dans le cadre du programmeliées au programmeen rapport avec le programme
in de context van het programma
dans le contexte du programmedans le cadre du programme
in het kader van het milieuprogramma
dans le cadre du programme
in het kader van de agenda
dans le cadre de l'agendadans le cadre du programmedans le contexte de l'agendadans le cadre de l'ordre du jour
dans le cadre du régimeau titre du régimedans le cadre du mécanismedans le cadre de l'arrangementdans le cadre de la réglementationdans le cadre du systèmedans le cadre du programmedans le cadre du règlementrelevant du régime
uit hoofde van het programma
in het kader van het werkprogramma
Voorbeelden van het gebruik van
Dans le cadre du programme
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
La Société du Logement de la Région bruxelloise finance au moyen de ces crédits les projets prévus dans le cadre du programme.
De Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij financiert via haar kredieten de in het kader van het programma voorziene projecten.
De même que pour les prêts octroyés dans le cadre du programme MEDIA II, leur remboursement est lié à la réussite financière des projets.
Evenals voor de in het kader van het programma Media II verstrekte leningen hangt de aflossing ervan af van het financiële succes van de projecten.
Entretenir la capacité de travail, les compétences professionnelles et la santé: un concept élaboré et validé dans le cadre du programme finlandais consacré aux travailleurs de plus de 45 ans.
In het kader van het FinnAge-programma ontwikkeld en gevalideerd concept voor het onderhoud van arbeidsgeschikheid. beroepsvaardigheid en gezondheid.
Dans le cadre du programme spécifique en matière de télématique appliquée à des domaines d'intérêt général(2) se sont poursuivis.
De werkzaamheden aan de projecten die in 1992(') zijn gekozen in hetkader van het specifiek programma betreffende op gebieden van algemeen belang toegepaste telematica( 2) zijn voortgezet.
Procéder à un échange d'expériences et de bonnes pratiques dans le cadre du programme de mesures incitatives pour l'emploi;
In hetkader van het programma ter bevordering van werkgelegenheid moeten ervaringen en goede praktijkvoorbeelden worden uitgewisseld;
De nombreux instruments ont été adoptés et de nombreuses agences ont été créées dans le cadre du programme de La Haye.
In hetkader van het Haags programma zijn heel wat instrumenten aangenomen en agentschappen opgericht.
Échange»: une visite de travail d'un fonctionnaire d'une administration dans l'administration d'un autre pays participant organisée dans le cadre du programme;
Uitwisseling”: een in het kader van het programma georganiseerd werkbezoek van een ambtenaar van een overheidsdienst in een ander deelnemend land;
b assurer la diffusion des résultats des actions menées dans le cadre du programme;
het programma te bevorderen; b te zorgen voor de verspreiding van de resultaten van de in het bestek van dit programma uitgevoerde acties;
Pour 1983, 67 bourses ont été octroyées dans le cadre du programme multidisciplinaire de bourses dont la durée varie de 6 à 36 mois.
In 1983 werden 67 nieuwe beurzen toegekend- met een duur die tussen 6 en 36 maanden varieert- in hetkader van het multidisciplinair programma ter zake.
Assurer la diffusion des résultats des actions menées dans le cadre du programme;
En Irlande, des écoles ont dispensé des leçons de conduite dans le cadre du programme de l'année de transition.
In Ierland hebben een aantal scholen rijlessen aangeboden als onderdeel van het leerprogramma voor het overgangsjaar.
la Commission avait entrepris une évaluation de l'aide apportée dans le cadre du programme actuel.
er nota van dat de Commissie momenteel een evaluatie verricht vande in het kader van het huidige programma verleende hulp.
De quelle manière et pour des actions de quel type est-il possible d'obtenir des financements dans le cadre du programme pour un internet plus sûr?
Op welke manier en voor welke activiteiten worden de middelen in het kader van dit programma verstrekt?
Assurer la diffusion des résultats des actions communautaires mises en oeuvre dans le cadre du programme;
De verspreiding van resultaten van de communautaire acties die in het kader van dit programma zijn ondernomen.
des réunions d'experts ou d'autres actions de diffusion des résultats obtenus dans le cadre du programme.
vergaderingen van deskundigen of andere acties voor de verspreiding vande in het kader van het programma verkregen resultaten.
Dans le cadre du programme opérationnel 1992-1993 concernant la sécheresse au Portugal, un certain nombre d'actions ont été prévues
In het kader van het operationele programma 1992/1993 betreffende de droogte in Portugal is er een aantal acties gepland en in oktober 1992
du renforcement de l'industrie audiovisuelle européenne a été confirmée dans le cadre du Programme MEDIA II,
versterking van de Europese audiovisuele industrie is bekrachtigd in het kader van het programma MEDIA II,
le transfert de données de messagerie financière dans le cadre du programme de surveillance du financement du terrorisme.
doorgifte van financiële berichten als onderdeel van het programma voor het traceren van terrorismefinanciering.
Des efforts considérables ont été déployés par la Commission pour faire avancer les négociations multilatérales dans le cadre du programme de Doha pour le développement, mais ces discussions ont malheureusement abouti à une impasse à la mi-2006.
De Commissie heeft grote inspanningen geleverd om de multilaterale handelsbesprekingen vooruit te helpen in het kader van de Ontwikkelingsagendavan Doha, maar helaas raakten de onderhandelingen medio 2006 in een impasse.
continue de fonctionner dans le cadre du programme Douane 2000 fondé sur le principe d'une collaboration très étroite et entre les 15 États membres.
functioneren in het kader van het programma Douane 2000, dat berust op het beginsel van zeer nauwe samenwerking tussen de 15 lidstaten.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文