DANS LE CADRE DU PROGRAMME D'ACTION - vertaling in Nederlands

in het kader van het actieprogramma
dans le cadre du programme d'action
au titre du programme d'action
dans le cadre du plan d'action

Voorbeelden van het gebruik van Dans le cadre du programme d'action in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Coordonné par l'Institut de veille sanitaire(InVS Paris), il est cofinancé par la Commission Européenne(dans le cadre du Programme d'action communautaire dans le domaine de la santé publique)
Het project wordt gecoördineerd door het Institut de veille sanitaire(InVS) en wordt mede gefinancierd door de Europese Commissie(in het kader van het Gemeenschappelijk actieprogramma op het gebied van de volksgezondheid 2003-2008)
Dans le cadre du programme d'action, il serait notamment possible de faire de grands progrès dans le secteur de la formation, de la motivation
In het kader van het actieprogramma zou in deze sector bijvoorbeeld op het gebied van opleiding, motivatie en overdracht van know-how
Il est recommandé aux Etats membres de faire rapport à la Commission sur la mise en oeuvre de la recommandation dans un délai de deux ans à compter de son adoption et ensuite, à la demande de la Commission, en vue de contribuer à son suivi au niveau communautaire et d'agir de manière appropriée dans le cadre des programmes d'action dans le domaine de la santé publique.
Aan de lidstaten wordt aanbevolen binnen twee jaar na de aanneming van de aanbeveling, en vervolgens op verzoek van de Commissie, verslag aan de Commissie uit te brengen over de uitvoering ervan, ten einde bij te dragen tot de follow-up van deze aanbeveling op communautair niveau en op passende wijze op te treden in het kader van de actieprogramma's op het gebied van de volksgezondheid.
Dans le cadre du Programme d'Action Spécial d'Amsterdam, la BEI a mis en œu vre, conjointement avec le secteur bancaire, un« Guichet PME».
In het kader van het Amsterdam Special Action Programme heeft de EIB samen met de bancaire sector ook een" MKB-loket" geopend.
L'extension des financements de la BEI aux secteurs de la santé et de l'éducation, dans le cadre du Programme d'Action Spécial Amsterdam, renforce le rôle de la Banque dans sa mission première.
De uitbreiding van de financieringen van de EIB tot de sectoren gezondheid en onderwijs in het kader van het Amsterdam Special Action Programme, versterkt nog de hoofdtaak van de Bank.
Dix années d'expérience tirée du programme pilote de la Communauté en matière de coopération interuniversitaire- les Programmes Communs d'Etudes, introduits dans le cadre du Programme d'Action en matière d'Education de la Communauté, qui fut adopté en février 1976.
Taten van tien volle jaren ervaring in het Gemeenschaps Programma voor Interuniversitaire Samenwerking- het beurzenstelsel van het Gezamenlijk Studie Programma, dat in het kader van het Onderwijs Aktie Programma van de Gemeenschap in februari 1976 werd ingevoerd.
Le Comité se félicite de l'adoption par le Conseil d'un certain nombre de mesures dans le cadre du Programme d'action sociale et constate
Het Comité constateert tot zijn tevredenheid dat de Raad een aantal sociale maatregelen uit het Sociaal Actieprogramma heeft aangenomen
Il s'agira de la première proposition spécifique présentée dans le cadre du programme d'action récemment adopté dans le domaine de la santé publique.
Het betreft het eerste specifieke voorstel in het kader van het onlangs goedgekeurde actieprogramma op het gebied van de volksgezondheid.
Résumé des principales activités menées dans le cadre du programme d'action concertée depuis le rapport précédent.
OVERZICHT VAN DE BELANGRIJKSTE ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN HET PROGRAMMA VOOR GECOÖRDINEERDE ACTIES SINDS HET VORIGE VERSLAG.
Il s'agissait d'une question abordée par la Commission avec le Canada dans le cadre du programme d'action.
Dit was een kwestie die de Commissie in het kader van het actieprogramma met Canada had besproken.
Dans le cadre du programme d'action pour une politique commune de la sécurité maritime?, la Commission a proposé, le 25 juillet tab.
In het kader van het actieprogramma voor een gemeenschappelijk beleid inzake de veiligheid op zee™ heeft de Commissie op 25 juli tab.
De nouveaux prêts ont été accordés dans le cadre du programme d'action spéciale de Turquie et la totalité des fonds disponibles est désormais épuisée.
De leningactiviteiten in het kader van het speciale actieprogramma voor Turkije zijn voortgezet en de beschikbare middelen zijn thans volledig opgebruikt.
Parallèlement, dans le cadre du Programme d'action spécial Amsterdam, la BEI a mis en œuvre, conjointement avec le secteur bancaire, un« Guichet PME».
Daarnaast heeft de EIB in het kader van het Amsterdam Special Action Programme samen met de banksector een MKB-loket geopend.
En 1983, les recherches sur le déclassement des centrales nucléaires ont été poursuivies dans le cadre du programme d'action à frais partagés 1979 1983.
In 1983 is, in het raam van het actieprogramma voor gezamenlijke rekening( 1979-1983), het onderzoek naar de ontmanteling van kerncentrales voortgezet.
Des mesures actives ont été entreprises dans le cadre du programme d'action immédiate pour combattre le chômage des jeunes et leur offrir des possibilités de formation en plus des mesures habituelles ALMP.
Actieve maatregelen zijn ondernomen in het kader van het Programma voor onmiddellijke actie ter bestrijding van jeugdwerkloosheid, en om jongeren opleidingsplaatsen te bieden, in aanvulling op de reguliere ALMP-maatregelen.
Participation effective des opérateurs économiques et des milieux extérieurs aux initiatives proposées dans le cadre du programme d'action.
Effectieve deelneming van de marktdeelnemers en de buitenlandse beroepskringen aan de initiatieven die in het kader van het actieprogramma worden voorgesteld.
L'élaboration de ce code s'inscrit dans le cadre du programme d'action de la Commission des Communautés européennes visant à réduire les émissions de chlorof luorocarbones utilisés dans la réfrigération, les mousses plastiques
Deze kode is opgesteld als onderdeel van het aktieprogramma van de Commissie van de Europese Gemeenschappen dat tot doel heeft de lozing van chloorfluor koolwaterstoffen, welke worden gebruikt in de sektoren koeling,
Dans le cadre du programme d'action pour une politique commune de la sécurité maritime^, la Commission a adopté, le 28 février,
In het kader van een actieprogramma voor een gemeenschappelijk beleid inzake de veiligheid op zee'" heeft de Commissie op 28 februari een voorstel voor een richtlijn inzake veiligheidsvoorschriften
Un projet d'une résolution du Conseil a été présenté au Conseil en ce qui concerne une liste révisée des polluants de la deuxième catégorie à étudier dans le cadre du programme d'action.
Een ontwerp-resolutie van de Raad is bij de Raad ingediend met betrekking tot een herziene lijst van verontreinigingen van de tweede categorie die in het kader van het actieprogramma moeten worden bestudeerd.
La Commission européenne a adopté dans le cadre du programme d'action sur l'égalité des chances un projet de recommandation du Conseil au sujet de la garde d'enfants en vue d'en améliorer la qualité.
In het kader van het actieprogramma inzake de gelijke kansen, heeft de Raad een aanbevelingsontwerp ter verbetering van de kinderopvang ingediend.
Uitslagen: 1849, Tijd: 0.0506

Dans le cadre du programme d'action in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands