DANS LE TRAITÉ DE MAASTRICHT - vertaling in Nederlands

in het verdrag van maastricht
dans le traité de maastricht

Voorbeelden van het gebruik van Dans le traité de maastricht in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La CPE peutelle commenter les implications institutionnelles de cette déclaration à la lumière du statut de«partie intégrante de l'Union européenne» de l'Union de l'Europe occidentale prévu dans le traité de Maastricht?
Kan de minister uiteenzetten wat de institutionele gevolgen zijn van deze uitspraak in het licht van het Verdrag van Maastricht, waarin de Westeuropese Unie een„ integrerend deel van de Europese Unie" wordt genoemd?
L'initiative des Communautés visant l'inclusion dans le Traité de Maastricht d'un chapitre consacré aux réseaux transeuropéens
Het initiatief van de Gemeenschap om in het Verdrag van Maastricht een hoofdstuk op te nemen inzake transeuropese netwerken, in het kader waarvan de
Les germes de ces évolutions se retrouvent dans le traité de Maastricht, qui a fondé la PESC
Voorloper van deze ontwikkelingen was het Verdrag van Maastricht waarmee het GBVB
Quoi qu'il en soit, notre engagement dans le Traité de Maastricht à réviser n'a pas encore été pris en compte- notre engagement en faveur d'une application générale à l'avenir de la procédure de l'avis conforme dans le domaine des accords internationaux de pêche.
Tot nu toe is er in het te verbeteren Verdrag van Maastricht nog geen rekening gehouden met onze inspanningen- onze inspanningen voor een toekomstige algemene toepassing van de goedkeuringsprocedure op het gebied van de internationale visserij-overeenkomsten.
des mesures décisives seront adoptées en 1996 pour commencer le travail sérieux sur ce qui est décrit dans le traité de Maastricht comme l'élaboration ultime d'une politique de défense commune.
er in 1996 beslissende stappen ondernomen zullen worden om serieus te gaan werken aan datgene wat het Verdrag van Maastricht beschrijft als zijnde de mogelijke structuur van een gemeenschappelijk defensiebeleid.
de services sociaux dont il est fait mention dans le Traité de Maastricht.
lichamen die zich bezig houden met welzijnswerk zie bijlage van het Verdrag van Maastricht.
J'aimerais bien savoir de la part de la Commission comment- en principe- elle entend aborder ce droit d'initiative du Parlement européen, instauré dans le traité de Maastricht en vertu de l'article 138 B.
Ik zou van de Commissie graag willen weten hoe- in principe- zij op dit initiatiefrecht van het Europees Parlement, dat bij het Verdrag van Maastricht krachtens artikel 138 B is ingesteld, zal ingaan.
Au cours des prochains mois, il faudra également mettre au point, au niveau parlementaire, un système visant à contrôler les principales décisions économiques prévues dans le traité de Maastricht et dans le Pacte de stabilité et de croissance.
In de loop van de volgende maanden moet een systeem worden opgezet voor de parlementaire controle op de belangrijkste economische beslissingen waarin het Verdrag van Maastricht en het stabiliteits- en groeipact voorzien.
être compatibles avec un cadre à moyen terme fondé les principes de convergence définis dans le traité de Maastricht.
duurzame werkgelegenheid te scheppen, en zij moeten passen bij een middellange termijn-kader gebaseerd op de convergentiebeginselen van het Verdrag van Maastricht.
Il propose également de faire mention, dans le Traité de Maastricht qui doit être révisé en 1996, de la nécessité de lutter contre la discrimination à l'égard des personnes handicapées.
Het oppert ook het idee om een verwijzing naar de noodzaak van de bestrijding van de discriminatie van gehandicapten in de herziening van het Verdrag van Maastricht in 1996 op te nemen.
je crois, mettre tout d'abord l'accent sur l'importance de la cohésion dans le Traité de Maastricht.
zaak de belangrijke rol die de cohesie bij de onderhandelingen in Maastricht heeft gespeeld te onderstrepen.
De l'avis du Comité, le choix de l'article 100A est opportun dans la mesure où il reflète la prudence croissante de la Commission, qui tient à l'approbation du principe de subsidiarité dans le Traité de Maastricht.
Naar zijn oordeel weerspiegelt dit namelijk de toegenomen behoedzaamheid van de Commissie sinds de goedkeuring van het in het Verdrag van Maastricht neergelegde subsidiariteitsbeginsel.
Les objectifs des politiques économiques des Etats membres devraient rester ceux qui sont énoncés dans le traité de Maastricht: une économie de marché ouverte où la concurrence est libre,
De doelstlelingen van het economische beleid van de Lid-Staten dienen dezelfde te blijven als in het Verdrag van Maastricht is neergelegd: een open markteconomie met vrije mededinging, duurzame groei met inachtneming van het milieu,
Ce principe provient des quatre libertés relatives à la circulation des capitaux inscrits dans le traité de Maastricht, dans les directives sur le marché intérieur
Deze premisse komt voort uit de vier vrijheden inzake kapitaalbewegingen die in het Verdrag van Maastricht zijn vastgelegd, de richtlijnen inzake de interne markt
suivant les étapes que les États membres se sont fixées dans le traité de Maastricht, reste encore à évaluer sur la place que devrait occuper la monnaie européenne dans le système monétaire international.
Monetaire Unie( daarbij de fasen volgend die de Lid-Staten zich in het Verdrag van Maastricht hebben opgelegd) op de plaats diede Europese valuta in het internationaal monetair stelsel zou moeten innemen, moet nog worden geëvalueerd.
il importe de nous rappeler les déclarations précédentes faites dans le traité de Maastricht, dans Horizon 2000
daarbij terugdenken aan eerdere verklaringen, in het Verdrag van Maastricht, in Horizon 2000 en vervolgens in Agenda 2000,
En 1993, les besoins spécifiques des régions rurales obtinrent une nouvelle reconnaissance dans le Traité de Maastricht, qui stipulait que:"… la Communauté veillera à réduire l'écart entre les niveaux de développement des diverses régions
In 1993 kregen de speciale behoeften van de plattelandsgebieden verdere erkenning in het Verdrag van Maastricht waarin is bepaald dat"de Gemeenschap(…) zich in het bijzonder ten doel(stelt) de verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus
travail d'assistance aux citoyens, c'est que les États membres prennent au sérieux le droit de pétition au Parlement européen auquel ils ont consenti dans l'accord interinstitutionnel et dans le traité de Maastricht.
de lid-staten ervan te doordringen dat zij het recht om een verzoekschrift in te dienen bij het Europees Parlement- waarmee zij in een interinstitutioneel akkoord en in het Verdrag van Maastricht hebben ingestemd- ernstiger moeten opvatten.
la plus grosse erreur que nous ayons commise était de ne pas avoir inclus l'architecture de contrôle financier dans le traité de Maastricht.
in Nice zei dat het onze grootste fout was geweest dat we de architectuur van het financieel toezicht niet hadden opgenomen in het Verdrag van Maastricht.
pour la première fois dans le traité de Maastricht, puis dans le traité d'Amsterdam,
de bevoegdheden van de Gemeenschap in de Verdragen van Maastricht en Amsterdam zijn uitgebreid tot onderwijs
Uitslagen: 156, Tijd: 0.0386

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands