IN HET VERDRAG VAN ROME - vertaling in Frans

dans le traité de rome
in het verdrag van rome
par la convention de rome

Voorbeelden van het gebruik van In het verdrag van rome in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Een aantal bij het Verdrag van Maastricht in het Verdrag van Rome ingevoerde wijzigingen werd terecht beschouwd
Diverses modifications introduites dans le Traité de Rome par le Traité de Maastricht ont été considérées à juste titre
Hierover is in het Verdrag van Rome van 19 juni 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst1 als algemene regel bepaald
A ce sujet, la Convention de Rome, du 19 juin 1980, sur la loi applicable aux obligations contractuelles1 prévoit,
In het Verdrag van Rome wordt aan de instellingen vande Unie een exclusieve bevoegdheid verleend om te onderhandelen over de douanerechten,
Le traité de Rome donne une compétence exclusive aux institutions de l'Union pour négocier les droits de douane,
In het Verdrag van Rome van 1957 werd het Europees Parlement alleen de bevoegdheid toegekend om advies uit te brengen over voorstellen van de Europese Commissie,
Le Traité de Rome, adopté en 1957, ne conférait au Parlement européen que le seul pouvoir de donner un avis sur
PL Mijnheer de Voorzitter, in het voor ons liggende verslag over de uitbreidingsstrategie wordt verwezen naar een clausule in het Verdrag van Rome die luidt dat" elke Europese staat kan verzoeken lid te worden van de Gemeenschap”.
PL M le Président, le rapport sur la stratégie d'élargissement qui fait aujourd'hui l'objet du débat fait référence à une clause du Traité de Rome, qui stipule que"Tout État européen peut demander à devenir membre de la Communauté.
neerge legd in het verdrag van Rome, vindt voor de visserij zijn uitdrukking in de vrije toegang tot alle communautaire wateren.
fondé sur le traité de Rome, se traduit dans le domaine de la pêche par le libre accès à toutes les eaux communautaires.
In het Verdrag van Rome kreeg de Gemeenschap weliswaar een exclusieve bevoegdheid toegewezen op het gebied van mededingingsbeleid,
Alors que le traité de Rome conférait à la Communauté la compétence exclusive en matière de politique de la concurrence,
overeenkomstig de procedures als bedoeld in het Verdrag van Rome en in de Europese Akte tot wijziging van dit Verdrag, het Europese Parlement op de hoogte zal brengen van het verloop van de onderhandelingen die met Andorra zullen worden gevoerd.
ceci conformément aux procédures prévues par le traité de Rome et l'Acte unique qui l'a modifié.
De rechtszekerheid verlangt ten slotte de aan vulling van een leemte in het Verdrag van Rome dat, ten nadele van de Staten die hun verplichtingen nakomen, niet uitdrukkelijk voorziet
La sécurité juridique conduit enfin à la nécessité de remédier à une lacune du traité de Rome qui, au détriment des États en règle avec leurs obligations,
De delegaties kwamen overeen dat, evenals in het Verdrag van Rome, een bijzonder voorschrift moet voorzien in de passende aanknopingspunten betreffende individuele arbeidsovereenkomsten bij gebreke van een rechtskeuze.
Les délégations sont convenues que, comme dans la convention de Rome, une règle spéciale devrait définir les critères de rattachement appropriés applicables aux contrats de travail individuels à défaut de choix de la loi.
In het Verdrag van Rome wordt reeds gewezen op de noodzaak de verschillen tussen de verschillende regio's terug te brengen om de nationale economieën meer consistentie te geven en een harmonieuze ontwikkeling te stimuleren.
Les références faites à la nécessité de réduire les différences entre les régions pour unir les économies nationales et soutenir leur développement harmonieux nous ramènent au Traité de Rome.
Er is in elk geval sprake van een ernstige inmenging van de kant van de EG omdat het cultuurbeleid nog steeds niet in het Verdrag van Rome is opgenomen.
De toute manière, il s'agit là d'une ingérence sérieuse de la Communauté dans les affaires intérieures des Etats membres étant donné qu'une politique de la culture n'est toujours pas prévue dans le traité de Rome.
de oprichting van het Europees Investeringsfonds zal iets meer tijd vergen omdat hiervoor een wijziging in het Verdrag van Rome nodig is zodat ook de EIB en de Europese Commissie kunnen deelnemen.
immédiatement mis en place, mais la création du Fonds européen d'investis sement prendra plus de temps, le Traité de Rome devant être modifié pour per mettre la participation de la BEI et de la Commission européenne.
zo ja, dat de uitvoering van de regeling in strijd zou zijn met de bepalingen betreffende het vrije verkeer van personen zoals in het Verdrag van Rome zijn vastgelegd?
tel était le cas, l'administration chargée de la mise en œuvre de ce système violerait les dispositions du traité de Rome relatives à la libre circulation des personnes?
culturele en in het Verdrag van Rome van 1957 neergelegde gronden is gebaseerd.
lui fixent la géographie, l'histoire, la civUisation et le Traité de Rome de 1957.
om nationale rogols toe te passen, op voorwaarde dat ze in overeenstemming zijn met de verplichtingen van do Lid-Staten voorzien in het Verdrag van Rome betreffende handel binnen de Gemeenschap.
à conditions qu'elles soient cohérentes avec les obligations des Etats membres concernant les échanges intracommunautaires au titre du Traité de Rome.
een„ harmonische" ontwikkelingervan bevorderen, behoren tot de fundamentele doelstellingen die in het Verdrag van Rome zijn neergelegd.
de l'économie de la Communauté européenne et son développement«harmonieux» figurent au nombre des objectifs essentiels poursuivis par le traité de Rome.
die wijziging brengt in het verdrag van Rome, dit doel duidelijk stelt.
portant modification du traité de Rome, explicite cet objectif.
Ten slotte moeten alle technische en juridische belemmeringen worden opgeheven, zodat ten volle van het recht van vestiging gebruik kan worden gemaakt, overeenkomstig de in het Verdrag van Rome neergelegde beginselen.
Enfin, toutes les entraves techniques et juridiques devraient être levées pour permettre au droit d'établissement de s'exercer pleinement selon les principes inscrits au traité de Rome.
was dus in feite de uitvoering van wat er in het Verdrag van Rome stond.
n'était rien d'autre que la mise à exécution de ce que stipulait le Traité de Rome.
Uitslagen: 144, Tijd: 0.08

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans