EFFORTS QUE NOUS - vertaling in Nederlands

inspanningen die wij

Voorbeelden van het gebruik van Efforts que nous in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tous les efforts que nous pouvons faire pour vous convaincre de notre qualité et fiabilité dans l'avenir,
Iedere moeite, die wij in de toekomst kunnen doen om klanten te overtuigen van onze kwaliteit
nous les avons vécues dans les efforts que nous avons accomplis dans nos pays.
we ze zelf ervaren hebben in het werk dat we in onze landen hebben gedaan.
ce qui complique les efforts que nous déployons.
dat maakt het ook voor ons extra moeilijk.
vous soyez informé de la manière dont nous gérons vos données personnelles, et pour vous dire les efforts que nous faisons afin de garder vos données sûres et confidentielles.
u op de hoogte bent van hoe wij met uw persoonlijke informatie omspringen en om u te vertellen over de moeite die wij doen om uw informatie veilig en vertrouwelijk te houden.
Notre Rapport de durabilité entend rendre compte de l'impact de nos activités sur l'homme et l'environnement en 2014, ainsi que des efforts que nous avons entrepris pour limiter cet impact.
Met onze Duurzaamheidsrapportering brengen we voor 2014 verslag uit van de impact die onze activiteiten hebben op mens en milieu en van onze inspanningen om die impact te beperken.
je crois donc que tous les efforts que nous accomplissons ensemble pour réaliser pleinement le marché unique doivent être vus dans ce contexte,
daarom moeten alle inspanningen die wij gezamenlijk verrichten om deze interne markt volledig te verwezenlijken vanuit die optiek bezien worden,
Compte tenu de cela, je regrette que les efforts que nous avons accomplis pour trouver un compromis avec la commission économique,
Daarom spijt het me dat, ondanks de inspanningen die wij ons hebben getroost om een compromis te vinden met de Commissie economische
Les objectifs ambitieux sont bons et, en définitive, les efforts que nous accomplissons aujourd'hui représenteront aussi une contribution à demain en vue des conséquences
De ambitieuze doelen zijn goed en uiteindelijk zullen de inspanningen die wij vandaag doen ook een bijdrage voor morgen zijn met het oog op de gevolgen
Tous les efforts que nous avons accomplis ces derniers mois,
Tijdens de vergaderingen van de afgelopen maanden, waarin door de betrokken partijen gesproken is over technische en beleidsmatige kwesties, zijn onze inspanningen volledig gericht geweest op de totstandkoming van een nieuw,
Cette réunion m'a donné la chance de lui expliquer les efforts que nous avons déployés dans les pourparlers avec l'Iran
tijdens die ontmoeting had ik de kans om hem uit te leggen hoeveel inspanningen we in de besprekingen met Iran hebben gestopt
parfois au détriment des efforts que nous déployons tous pour tenter de remédier à ces problèmes.
soms gaat dit ten koste van de pogingen die wij allen ondernemen om met deze problemen om te gaan.
travail sont des textes très apparentés que nous étudions très attentivement et qui appuieront les efforts que nous réalisons.
de bescherming van de gezondheid op de werkplek zeer belangrijke teksten zijn voor het onderhavig thema en onze inspanningen ondersteunen.
Je suis certain, Baron, qu'avec les efforts que nousque vous avez fournis,
Ik ben er zeker van, Baron, met uw inspanningen hebben we… heeft u het gemaakt.
les Trésors des États membres vont faire faillite en raison des efforts que nous demandons.
met het argument dat de schatkist van de lidstaten failliet zal gaan door de inspanningen waarvoor wij pleiten.
Le Parlement européen a certes un rôle important à jouer dans les efforts que nous déployons en commun pour dégager un accord sur un futur régime climatique.
Voor het Europees Parlement is zeker een belangrijke rol weggelegd in de door ons gemeenschappelijk ontplooide inspanningen om overeenstemming te bereiken over een toekomstig klimaatregime.
Je pense que nous ne devons pas relâcher, ne serait-ce qu'un instant, les efforts que nous devons déployer en faveur du processus de paix au Moyen-Orient.
Ik ben van mening dat we zelfs geen moment de aandacht die het vredesproces in het Midden-Oosten van ons vraagt, mogen laten verslappen.
Depuis l'été, les efforts que nous avons consentis nous ont permis de réaliser des progrès considérables en vue de surmonter la crise de la zone euro dans l'immédiat.
Sinds de zomer hebben wij veel vooruitgang geboekt bij onze inspanningen om de onmiddellijke crisis in de eurozone te boven te komen.
C'est en unissant nos efforts que nous remporterons du succès et satisferons nos clients!
Gezamenlijk zijn wíj succesvol en onze klanten tevreden!
donc en dépit de tous les efforts que nous ne pouvons pas empêcher processus de vieillissement naturel.
het geheim van de eeuwige jeugd, dus ondanks alle inspanningen kunnen we niet voorkomen dat natuurlijke verouderingsproces.
Tous les efforts que nous faisons n'auront que peu d'effet.
Alle inspanningen die wij ondernemen, zullen vrijwel geen enkel effect sorteren.
Uitslagen: 2966, Tijd: 0.0442

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands