FRANCHEMENT - vertaling in Nederlands

echt
vraiment
réel
réellement
vrai
très
véritable
véritablement
sérieusement
authentique
sincèrement
ronduit
carrément
franchement
tout simplement
rien
vraiment
absolument
tout bonnement
tout à fait
sans ambages
est
eigenlijk
effectivement
en réalité
vraiment
réellement
fondamentalement
essentiellement
plutôt
d'ailleurs
fait
techniquement
vrijuit
librement
libre
franchement
ouvertement
s'en tirer
en liberté
libéré
restera impuni
openhartig
franc
franchement
ouvertement
ouvert
sincère
candide
directe
franchise
candidement
eerlijk gezegd
honnêtement dire
être honnête
dire franchement
avouer
dire sincèrement
vraiment dire
wees eerlijk
sont honnêtes
sont justes
sont équitables
sont sincères

Voorbeelden van het gebruik van Franchement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Peut-être pas aussi franchement.
Misschien niet zo openhartig.
Puis-je parler franchement, sir?
Mag ik vrijuit spreken, sir?
Je peux parler franchement?
Mag ik vrijuit praten?
Puis-je vous parler franchement?
Kan ik vrijuit spreken?
Me permettez-vous de parler franchement?
Ik vraag toestemming om vrijuit te spreken?
Je vais parler franchement.
Ik zal vrijuit spreken.
Parle franchement.
Spreek vrijuit.
Général Hammond, je peux parler franchement?
Generaal Hammond, mag ik vrijuit spreken?
May et moi avons parlé franchement en Floride.
May en ik hebben vrijuit gesproken in Florida.
Franchement, j'évitais cette conversation.
Eerlijk gezegd heb ik geprobeerd dit gesprek te vermijden.
Franchement, c'est le bordel là-bas.
Maar daar is het 'n puinhoop.
Franchement, est-ce que c'est un crime de se branler?
Maar… Is zich afrukken een misdaad?
À parler franchement, le rapport Schörling me pose quelques problèmes.
Ik zeg in alle openheid dat ik wat problemen heb met het verslag-Schörling.
Franchement les gars, vous allez être épatés.
Serieus, mensen, het zal jullie verbazen.
Franchement, en rentrant chez moi, Je passe par ces quartiers.
Serieus, op mijn weg naar huis, kwam ik door deze buurt.
Franchement, qu'est-ce que vous pensez?
Werkelijk, wat denk je?
Franchement, est-ce que tu le sens bien?
Weet je zeker dat je dit kunt?
Franchement, vous trouveriez une preuve supplémentaire de comment ma vie est merdique?
Serieus, kan je nog meer bewijs vinden hoe mijn leven is verpest?
Franchement, mec, ça compte pas.
Kom op man, dat telde niet.
Franchement, j'ai mieux à foutre
Om eerlijk te zijn. Het kan me niet schelen
Uitslagen: 1275, Tijd: 0.4199

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands