Voorbeelden van het gebruik van
L'une des mesures
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
L'une des mesures concrètes du suivi du dialogue structuré consistera notamment, pour l'UE,
Een van de concrete maatregelen waarin de follow-up van de gestructureerde dialoog bestaat zal voor de EU met name zijn
Dès lors, le renforcement de l'espace européen de la recherche est l'une des mesures essentielles pour réaliser les objectifs consistant à éviter la fuite des cerveaux de l'UE,
Daarom is versterking van de Europese onderzoeksruimte een van de effectiefste maatregelen, om een" brain drain" uit Europa te vermijden, de beste wetenschappers
la proposition modifiant la directive sur la performance énergétique des bâtiments est l'une des mesuresles plus importantes
het voorstel tot wijziging van de richtlijn betreffende de energieprestaties van gebouwen is een van de belangrijkste maatregelen die door het Parlement zijn goedgekeurd,
Et qu'en 2012, le nouveau Collège a dû prendre d'autres mesures, et l'une des mesures qui était prise, mais qui n'était pas la seule, c'est effectivement de mettre à plat et faire un audit financier du fonctionnement de Nettinne.
En dat in 2012, het nieuwe College andere maatregelen heeft moeten treffen, en één van deze maatregelen, maar dat was niet de enige, was het plat leggen en een financiële werking audit van Nettinne uit te voeren.
Outre les mesures prévues au paragraphe 1, les États membres peuvent appliquer l'une des mesures suivantes aux pays tiers répertoriés
In aanvulling op de in lid 1 bedoelde maatregelen mogen de lidstaten met inachtneming van de internationale verplichtingen van de Unie een van de volgende maatregelen toepassen ten aanzien van derde landen die door de Commissie overeenkomstig artikel 9, lid 2, zijn aangemerkt als
Il en va de même lorsqu'un État membre ou la Commis sion considèrent que l'une des mesures envisagées au chapitre VI de la directive 81/851/CEE devrait être appli quée à l'égard du médicament vétérinaire concerné ou lorsque le comité des médicaments vétérinaires a émis un avis dans ce sens conformément à l'article 42.
Hetzelfde geldt indien een Lid-Staat of de Commissie van oordeel is dat ten aanzien van het betrokken geneesmid del een van de in hoofdstuk VI van Richdijn 81/851/EEG bedoelde maatregelen moet worden genomen, of indien het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik overeenkomstig artikel 42 een advies in die zin heeft uitgebracht.
l'ordonnateur compétent peut prendre l'une des mesures visées à l'article 110.
is gesteld zijn opmerkingen te formuleren, de in artikel 110 genoemde maatregelen nemen.
la Commission peut prendre l'une des mesures suivantes.
van deze verordening worden gedaan, een van de volgende stappen ondernemen.
Des mesures efficaces en la matière peuvent améliorer l'efficacité de la collecte de l'impôt et jouer un rôle important pour augmenter les recettes fiscales, sachant qu'une collecte plus efficace de la TVA précisément constitue l'une des mesures possibles pour assainir les finances publiques.
Doeltreffende maatregelen om belastingfraude en -ontwijking tegen te gaan kunnen de belastinginning efficiënter maken en kunnen een belangrijke rol spelen om de belastinginkomsten te verhogen, met een doeltreffender inning van de btw als een van de mogelijke maatregelenvan fiscale consolidatie.
Ne peuvent être tuteurs: 1 ° ceux qui n'ont pas la libre disposition de leurs biens; 2° ceux à l'égard desquels le tribunal de la jeunesse a ordonné l'une des mesures prévues aux articles 29 à 32 de la loi du 8 avril 1965 sur la protection de la jeunesse. Art.
Mogen geen voogd zijn: 1° personen die niet de vrije beschikking over hun goederen hebben; 2° personen ten aanzien van wie de jeugdrechtbank een van de maatregelen heeft bevolen die zijn bedoeld in de artikelen 29 tot 32 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming. Art.
En fournissant une assistance personnelle et de l'emploi des assistants personnels investir dans le capital humain et renforcer la compétitivité de l'économie européenne et il est l'une des mesures et des activités pour la mise en œuvre efficace
Door het verstrekken van persoonlijke begeleiding en de werkgelegenheid van de persoonlijke assistenten te investeren in menselijk kapitaal en het concurrentievermogen van de Europese economie te versterken en het is een van de maatregelen en activiteiten voor de effectieve implementatie
Qu'il est donc hautement souhaitable que le paiement de l'allocation puisse concorder avec le moment où la mesure relative aux heures supplémentaires sortira ses effets, en sorte qu'il ressorte clairement que l'une des mesures trouve effectivement une compensation dans l'autre, ainsi que cela avait également été expliqué aux organisations syndicales représentatives;
Dat het dus zeer wenselijk is de betaling van de toelage te doen overeenstemmen met het ogenblik waarop de maatregel betreffende de overuren in werking zal treden, zodat het duidelijk blijkt dat de ene maatregel daadwerkelijk door de andere wordt gecompenseerd, zoals dit aan de representatieve syndicale organisaties ook uitgelegd werd;
il conviendrait d'encourager cette participation comme l'une des mesures pour aider les jeunes lors de la transition de l'école vers le monde du travail7.
moet deze betrokkenheid worden aangemoedigd als een van de maatregelen om jongeren te helpen bij de overgang van school naar werk7.
il conviendrait d'encourager cette participation comme l'une des mesures pour aider les jeunes lors de la transition de l'école vers le monde du travail7.
moet deze betrokkenheid worden aangemoedigd als een van de maatregelen om jongeren te helpen bij de overgang van school naar werk7.
Il en va de même lorsqu'un État membre ou la Commission considère que l'une des mesures envisagées au titre VIII de la directive 2001/82/CE devrait être appliquée à l'égard du médicament vétérinaire concerné ou lorsque le comité des médicaments vétérinaires a émis un avis dans ce sens conformément à l'article 27 du présent règlement.
Hetzelfde geldt indien een lidstaat of de Commissie van oordeel is dat ten aanzien van het desbetreffende geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik een van de in titel VIII van Richtlijn 2001/82/EG bedoelde maatregelen moet worden genomen, of indien het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik overeenkomstig artikel 27 van deze verordening een advies in die zin heeft uitgebracht.
L'extension du champ d'application de la directive 92/6/CEE aux véhicules de plus de 3,5 tonnes destinés au transport de marchandises ou de passagers était l'une des mesures préconisées par le Conseil dans sa résolution du 26 juin 2000 relative au renforcement de la sécurité routière(5), conformément à la communication de la Commission du 20 mars 2000
Een van de maatregelen die de Raad bepleit in zijn resolutie van 26 juni 2000 betreffende de vergroting van deverkeersveiligheid( 5),
La conférence, qui a pour objectif de clarifier et de détailler les relations entre les stéréotypes de genre, l'employabilité et l'esprit d'entreprise, est en rapport avec la Stratégie de Lisbonne et est l'une des mesures relevant du"Pacte européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes"(février 2006)les hommes et des femmes"(2006-2010) de la Commission européenne.">
De conferentie wordt gehouden in verband met de strategie van Lissabon en sluit aan bij de maatregelen die zijn genomen in het kader van het" Europees Pact voor de gelijkheid van mannende gelijkheid van vrouwen en mannen 2006-2010" van de Europese Commissie.">
des États associés à la Commu nauté avaient suggéré que« l'une des mesures appropriées(en vue de favoriser le commerce
van de met de Gemeenschap geassocieerde staten de gedachte geopperd dat„ één van de passende maatregelen( ter bevordering van de handel
Considérant que l'accès à l'emploi est l'une des mesures fondamentales contribuant à l'insertion sociale, et considérant que les partenaires sociaux jouent dans ce domaine un rôle important par leur contribution à l'accès au travail des personnes issues des groupes les plus vulnérables,
Overwegende dat zorgen voor toegang tot werk één van de fundamentele instrumenten voor sociale insluiting is en dat de sociale partners op dit punt een belangrijke rol spelen, in concreto door steun te verlenen aan de toegang tot werk van de meest kwetsbare groeperingen, zoals gedefinieerd in richtsnoer
Si un État membre conclut, sur la base d'une motivation circonstanciée, en raison de nouvelles données ou d'une nouvelle évaluation des données existantes intervenues depuis l'adoption de l'une des mesures spécifiques visées à l'article 5,
Indien een lidstaat na de vaststelling van één van de in artikel 5 bedoelde bijzondere maatregelen aan de hand van een uitvoerige motivering wegens ter beschikking gekomen nieuwe gegevens of wegens een nieuwe beoordeling van bestaande gegevens vaststelt dat het gebruik van een materiaal of voorwerp voor de gezondheid van de mens gevaar oplevert, hoewel aan de bepalingen van die bijzondere maatregel is voldaan, kan deze lidstaat de toepassing van
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文