OCTROIENT - vertaling in Nederlands

verlenen
accorder
fournir
donner
octroyer
apporter
délivrer
autoriser
prester
prestation
confèrent
toekennen
accorder
octroyer
attribuer
conférer
allouer
attribution
assigner
reconnaître
à l'octroi
décernent
verstrekken
fournir
donner
fourniture
accorder
octroyer
communiquent
offrant
transmettent
dispensent
délivrent
verleent
accorder
fournir
donner
octroyer
apporter
délivrer
autoriser
prester
prestation
confèrent
uitkeren
encaisser
verser
octroyer
payer
distribuer
le versement
paiement
à liquider

Voorbeelden van het gebruik van Octroient in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Couverture Vous précisez les comptes qui octroient la couverture et les comptes qui la reçoivent.
Dekking U bepaalt welke rekeningen dekking geven en welke rekeningen dekking ontvangen.
établissements publics visés à l'article 18 des mêmes lois octroient, pour l'année 1979, une allocation spéciale.
dezelfde wetten bedoelde overheden en openbare instellingen kennen, voor het jaar 1979, een bijzondere bijslag toe.
Ce cas met l'accent sur les considérations éthiques de ceux qui octroient des greffes d'organes.
De zaak benadrukt een ethische kwestie voor personen die organen voor transplantatie toewijzen.
plusieurs produits le justifient, les autorités compétentes octroient l'aide pour la fourniture dans un DOM différent du DOM dans lequel le produit a été récolté.
meer producten in de Franse overzeese departementen dit rechtvaardigt, verlenen de bevoegde autoriteiten steun voor levering aan een ander overzees departement dan het overzeese departement waar het product is geoogst.
Lorsqu'ils octroient des droits d'utilisation,
Bij het verlenen van gebruiksrechten specificeren de lidstaten
Les licences ouvertes disponibles en ligne, qui octroient des droits de réutilisation plus étendus sans limitations technologiques, financières
Vrije licenties die online beschikbaar zijn, die uitgebreidere rechten op hergebruik toekennen zonder technologische, financiële of geografische beperkingen en die berusten op vrij toegankelijke gegevensformaten,
Les autorités des États membres qui octroient la réception CE pour un type ou une famille de moteurs reconnaissent les réceptions délivrées conformément aux
De instanties van de lidstaten die de EG-typegoedkeuring van een motortype of een motorfamilie verlenen, erkennen de typegoedkeuringen die zijn verleend overeenkomstig de bepalingen van bijlage III
les Etats membres qui octroient des réductions ou exonérations de taxe en faveur des biocarburants n'avaient utilisé
-vrijstellingen voor biobrandstoffen toekennen, uitsluitend gebruik gemaakt van de mogelijkheid van artikel 8, lid 2,
Parmi toutes les prestations qu'octroient aux ménages les institutions de protection sociale, il en est certaines dont l'attribution est particularisée par
Onder de prestaties die de instellingen van sociale bescherming aan de gezinshuishoudingen verstrekken, zijn er enkele waarvan de toewijzing verschilt
Institutions dans des pays en voie de développement qui octroient de petits crédits et d'autres services financiers
Instellingen in ontwikkelingslanden die kleine kredieten verstrekken en andere financiële diensten verlenen aan personen die een zeer kleine onderneming oprichten
Pour les Etats membres qui octroient la prime spéciale au moment de l'abattage,
Voor lidstaten die de speciale premie toekennen op het moment van de slacht, wordt het leeftijdscriterium
comprend les banques de développement, qui octroient. généralement leur aide sur une base non concessionnelle.
alle multilaterale hulp en bestaat uit de ontwikkelingsbanken, die de hulp meestal op niet-concessionele grondslag uitkeren.
En ce qui concerne le paiement pour les fourrages séchés, les États membres octroient une aide dans des conditions à définir conformément à la procédure visée à l'article 144,
In het geval van betalingen voor gedroogde voedergewassen verlenen de lidstaten steun op voorwaarden die moeten worden vastgesteld volgens de in artikel 144,
toute dérogation qu'ils octroient sur la base du paragraphe 1
een afwijking die zij op grond van lid 1 toekennen, van kracht wordt,
les bénéficiaires finals sont les organismes qui octroient les aides;
is de eindbegunstigde de instantie die de steun verleent;
En cas d'application de l'article 66, les États membres octroient aux agriculteurs qui produisent des grandes cultures,
In geval van toepassing van artikel 66 verlenen de lidstaten, op de in dit hoofdstuk gestelde voorwaarden,
les cotisations sociales sur la rémunération qu'elles octroient à leurs dirigeants.
de sociale bijdragen op de bezoldiging die zij aan hun bedrijfsleiders toekennen.
En cas d'application de l'article 68, les États membres octroient, aux conditions définies dans le présent chapitre,
In geval van toepassing van artikel 68 verlenen de lidstaten, tenzij anders is bepaald,
les tribunaux accordent un double dédommagement à la charge des transporteurs aériens les dédommagements qu'ils octroient plus l'indemnisation que les transporteurs sont tenus de donner au titre de la proposition de règlement.
aangezien gerechtshoven hierdoor de toekenning van dubbele schadevergoeding door luchtvaartmaatschappijen kunnen voorkomen de schadevergoeding die zij toekennen plus de compensatie die luchtvaartmaatschappijen uit hoofde van de voorgestelde verordening verplicht zijn te verlenen.
les États membres devraient appliquer strictement ces accords lorsqu'ils octroient le droit d'utiliser des radiofréquences à partir du plan national d'utilisation des fréquences.
op Europees niveau is overeengekomen, dienen de lidstaten dergelijke overeenkomsten strikt toe te passen bij het verlenen van gebruiksrechten voor radiofrequenties van het nationale frequentieplan.
Uitslagen: 135, Tijd: 0.0915

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands