ON NE SERA PAS - vertaling in Nederlands

we zijn niet
on ne
nous ne sommes pas
nous n'avons pas
nous n'avons pas été
nous ne somme pas
worden we niet
nous ne serons pas

Voorbeelden van het gebruik van On ne sera pas in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
On ne sera pas ensemble?
Zitten we niet samen?
On ne sera pas partis longtemps, on ne sera pas loin.
We blijven niet lang weg, we gaan niet ver.
Si on ne reprend pas le Nord, on ne sera pas à l'abri.
Als we het noorden niet opeisen, dan zullen we nooit veilig zijn.
Comme ça, il aura de l'aide et on ne sera pas inquiétés.
Ja. Zo krijgt hij wel hulp en staan wij erbuiten.
Maintenant si on construit sur leur terre on ne sera pas sujet à aucune agaçante
Als we op hun land bouwen zijn we niet onderworpen aan enige van onze discriminerende huisvestingswetten.
Mais on ne sera pas loin, entrain d'enregistrer l'échange dans le van
Dat zijn we niet.- We blijven dichtbij… nemen de uitruil op in de Van,
On ne sera pas gouvernés par une femme alors que le fils de Balon est rentré.
Een vrouw zal ons niet leiden. Niet, als Balon's mannelijke erfgenaam terug is gekeerd.
Je ne serai pas acteur et on ne sera pas millionnaires… ça ne se passe pas ainsi.
Ik word geen acteur en we worden geen miljonair zo werkt het gewoon niet.
alors… on ne sera pas aussi sympas que maintenant, OK?
uh… dan zullen we niet meer zo aardig zijn, okay?
L'isolement La première chose est de trouver un lieu calme où l'on ne sera pas dérangé ou distrait de son objectif d'induction onirique.
Isolement Allereerst is het zaak een rustige plek op te zoeken waar je niet wordt gestoord of afgeleid.
donc on ne sera pas là demain.
dus komen we niet werken.
Être assuré que lors de l"embauche d"une escorte on ne sera pas rencontré aucun problème juridique est d"une importance capitale,
Wordt zeker van zijn dat bij het inhuren van een escort een zal niet worden voldaan met een juridische probleem is van het allergrootste belang,
Aussi longtemps que l'on ne sera pas parvenu à mettre un terme à la surproduction alimentaire dans la Communauté,
Zou het niet verstandig zijn om, zolang nog geen einde is gemaakt aan de overschotproduktie van voedsel in de Europese Gemeenschap,
On n'est pas seuls.
We zijn niet alleen.
Parce qu'on n'est pas idiots.
Want we zijn niet dom.
Parce qu'on n'est pas fiables?
We zijn niet te vertrouwen?
Alors je commence comme ca parce qu'on n'est pas dans un cafe.
Ik begin zo, want we zijn niet in een café.
Je suppose qu'on n'est pas dans un égout.
Goed, we zijn niet in het riool.
Sachez qu'on n'est pas comme ça. Mais on n'est pas idiots non plus.
We zijn niet zo… maar we zijn ook niet dom.
Qu'on n'est pas les Sullivan.
We zijn niet de Sullivans.
Uitslagen: 43, Tijd: 0.0626

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands