Voorbeelden van het gebruik van
Ont le devoir
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Les institutions européennes ont le devoir de favoriser une économie sociale de marché hautement développée
Het is de plicht van de Europese instellingen om een hoog ontwikkelde, sterk concurrerende sociale markteconomie te bevorderen,
et les autorités ont le devoir de protéger ces droits,» a déclaré Karsten Gerloff le président de la FSFE.
en de autoriteiten hebben de plicht om die rechten te beschermen," zegt FSFE-Voorzitter Karsten Gerloff.
Les pouvoirs publics ont le devoir de garantir ce droit des parents
De overheid heeft de plicht dit recht van de ouders te waarborgen
qui entaillent la nature ont le devoir, lorsqu'ils ont terminé,
iedereen die ingrijpt in de natuur, heeft de plicht om na zijn werkzaamheden een schoon,
Le cardinal Jean-Louis Touran disait que« les Eglises chrétiennes ont le devoir d'annoncer la Bonne Nouvelle de Jésus-Christ,
Kardinaal Jean-Louis Touran zei dat"de christelijke Kerken de plicht hebben de Blijde Boodschap van Jezus Christus te verkondigen,
De plus, ces administrations ont le devoir de partager le code source et la documentation des logiciels conçus avec de l'argent publique; Ces lois placent l'Italie à l'avant garde de la législation européenne en matière de code public.
Daarbij komt dat deze overheden de plicht hebben om de broncode en de documentatie van welk zelf ontwikkelde software dan ook die betaald is met publiek geld te delen.
Ceux en faveur de l'accueil des réfugiés pensent que les États-Unis ont le devoir de se joindre à leurs alliés européens
De voorstanders van het accepteren van vluchtelingen geloven dat de VS de plicht hebben om samen te werken met haar Europese bondgenoten
Ma conclusion est que les programmeurs ont le devoir d'encourager les autres à partager,
Mijn conclusie is dat programmeurs de plicht hebben om iedereen aan te moedigen de software die ze maken te delen,
Ma conclusion est que les programmeurs ont le devoir d'encourager les autres à partager,
Mijn conclusie is dat programmeurs de plicht hebben om iedereen aan te moedigen de software die ze maken te delen,
les autorités zimbabwéennes ont le devoir d'enquêter de manière impartiale sur les violations des droits de l'homme commises dans les champs diamantifères,
de Zimbabwaanse autoriteiten verplicht zijn om op onpartijdige wijze onderzoek te doen naar schendingen van de mensenrechten die in de diamantvelden worden gepleegd,
les généra tions actuelles ont le devoir de transmettre un environnement propre aux générations futures.
de huidige generaties de plicht hebben aan de toekomistige generaties een schoon milieu over te dragen.
y compris les juridictions nationales suprêmes, ont le devoir de faire application de ce primat du droit communautaire.
iedere nationale rechter, alsook de hoogste nationale rechtscolleges de plicht hebben de voorrang van het Gemeenschapsrecht toe te passen.
les théologiens, ont le devoir d'exprimer leurs objections dans les matières qu'ils connaissent et où ils ont de l'expérience.
in het bijzonder theologen, de plicht hebben hun bezwaren te uiten in zaken waarin zij beschikken over kennis en ervaring.
Par conséquent, les producteurs et les distributeurs ont le devoir de fournir des produits exempts de tout risque
Producenten en distributeurs dienen er dus voor te zorgen dat hun producten geen
Les membres de cette Assemblée ont le devoir fondamentale de rassurer les citoyens
De leden van deze Vergadering hebben de belangrijke taakde burgers gerust te stellen door ze op een objectieve
Ceux d'entre vous qui savent comment faire, ont le devoir de prendre les devants pour les libérer,
Degenen van jullie die weten hoe dit moet, hebben een plicht om stappen te ondernemen om die energie vrij te maken,
Ces dispositions énoncent notamment le principe selon lequel tous les États ont le devoir d'adopter les mesures qui s'imposent pour assurer la gestion durable des ressources marines
In die bepalingen is met name het beginsel neergelegd dat alle staten een plicht hebben om passende maatregelen voor een duurzaam beheer van de mariene hulpbronnen vast te stellen
matériel et immatériel, ont le devoir de faire en sorte
immaterieel erfgoed, hebben de plicht deze nalatenschap te behouden
Les administrateurs ont le devoir de maintenir les informations insérées dans la page web pendant la période de temps exigée par la loi,
De zaakvoerders zijn verplicht om hetgeen op de website staat te behouden gedurende de wettelijk vereiste termijn, waarbij ze hoofdelijk
Les partenaires sociaux ont le devoir d'assumer leur responsabilité en matière de qualification professionnelle en accompagnant davantage, selon les procédures habituelles et de façon structurée, les activités des pouvoirs publics des Etats membres
Het is de taak van de sociale partners om zich van hun verantwoordelijkheid voor de beroepsopleiding te kwijten door op de in dit vlak gebruikelijke manier intensiever mee te werken aan de uitwerking van de activiteiten welke de nationale overheden dienen te ontplooien, en aldus de sociale dialoog op
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文