PAR LA SUITE - vertaling in Nederlands

nadien
ensuite
par la suite
ultérieurement
plus tard
puis
suivante
après ça
alors
par après
achteraf
ex post
par la suite
après
ultérieurement
ensuite
posteriori
ultérieure
après coup
rétrospectivement
avec le recul
naderhand
ultérieurement
ensuite
plus tard
ultérieur
par la suite
ulterieurement
verder
plus loin
continuer
également
encore
davantage
de plus
poursuivre
autre
outre
au-delà
daarop
alors
ensuite
dessus
puis
suivante
fait
y afférentes
à cet égard
volgende
suivre
surveiller
de suivi
poursuivre
suivant
om vervolgens
puis
pour ensuite
par la suite
avant de
alors
nu
maintenant
désormais
aujourd'hui
présent
actuellement
est
moment
pour l' instant
en train
in het vervolg
désormais
à l'avenir
dans la suite
dans le futur
continuer
om daarna
puis
ensuite
par la suite
après
et
aansluitend

Voorbeelden van het gebruik van Par la suite in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Par la suite il travailla pour une maison d'édition.
Sindsdien werkte hij voor een uitgeverij.
Elle s'est aussi fait connaître par la suite en tant que Notre-Dame de Fátima.
Deze verschijningen zijn sindsdien bekend als die van Onze-Lieve-Vrouw van Fátima.
Ce programme est par la suite abandonné mais le Skjold adoptera ces propriétés.
De vaart werd vervolgens door de gemeente uitgebaggerd, maar de marke behield het eigendom.
Par la suite ces deux clubs fusionnèrent
Na dit seizoen fuseerden de clubs
Le matériel sera par la suite revendu à Hendix et aux Animals.
Later wordt de rest van de boomgaard ook aan Hendrik verkocht.
Par la suite, l'église est utilisée comme entrepôt.
Vanaf dat moment werd de kerk als magazijn gebruikt.
Par la suite, un danois s'approcha de moi au Kremlin.
Toen werd ik in het Kremlin door een Deense man benaderd.
Par la suite, j'ai entendu ma grand-mère prier pour moi.
Toen hoorde ik mijn oma bidden voor me.
De votre vivant mais aussi par la suite, via votre testament.
Zowel bij leven als erna, via uw testament.
Par la suite les choses se passent dans les scénarios suivants.
Van nu af aan de dingen gaan in de volgende scenario's.
Par la suite les interruptions entre les épidémies devenaient tout prodolzhitel'nee.
Later werden pauzes tussen epidemieen alles prodolzhitelnee.
Et ce que vous direz par la suite, je ne dois pas l'entendre en personne.
En wat je straks gaat zeggen wil ik niet horen.
Par la suite, c'est devenu sa raison de vivre.
Nadat, dierenrechten werd zijn hele leven.
C'est seulement par la suite que le véhicule a été relié à un accident-délit de fuite.
Het was pas nadat het voertuig werd verbonden met het vluchtmisdrijf.
Mis à part ce que vous en a dit M. Proxy, par la suite.
Je weet alleen wat Mr Proxy je erna heeft verteld.
Chaque jour du reste de nos vies et… tout ce qui viendra par la suite.
Elke dag de rest van onze levens. En wat erna komt.
Le palais fut assez peu utilisé par la suite.
Hierna werd het paleis weinig meer gebruikt.
Il ne semble pas avoir été restauré par la suite.
Het is hierna niet meer herbouwd.
Il n'a plus jamais participé à des courses par la suite.
Daarna heeft hij geen wedstrijden meer gelopen.
Tu as causé d'irréparables dommages par la suite.
Je veroorzaakt bijna onherstelbare schade als gevolg.
Uitslagen: 3596, Tijd: 0.0956

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands