Voorbeelden van het gebruik van
Que l'approche
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
nous devons faire en sorte que l'approche de l'UE, en coopération avec les États membres,
we er op toezien dat de benadering van de Europese Unie in samenwerking met de lidstaten realistisch
Si cette étude devait démontrer que l'approche fondée sur la valeur ajoutée ne produit pas les résultats escomptés pour certains secteurs, la Commission adoptera une autre approche pour mieux réaliser ces objectifs.
Mocht uit dit onderzoek blijken dat de methode op basis van toegevoegde waarde voor bepaalde sectoren niet de verwachte resultaten oplevert, dan zal de Commissie een andere methode toepassen waarmee deze doelstellingen wel kunnen worden bereikt.
Nous ne pouvons, en particulier, ignorer le fait que l'approche inhérente visant à renforcer la sécurité
We mogen met name niet uit het oog verliezen dat de aanpak die ten grondslag ligt aan een betere beveiliging van
Les organisations représentatives du personnel du secteur de l'aviation ont notamment attiré l'attention sur le fait que l'approche de la sécurité aérienne fondée sur la performance devrait compléter
De organisaties die het personeel in de luchtvaartsector vertegenwoordigen hebben er met name op gewezen dat de prestatiegebaseerde benadering van de luchtvaartveiligheid het huidige systeem van prescriptieve regels moet aanvullen,
Que l'approche retenue par le règlement régional d'urbanisme en matière de publicité permet d'améliorer l'habitabilité
Dat de aanpak in de gewestelijke stedenbouwkundige verordening wat betreft de reclame, toelaat de bewoonbaarheid en de aantrekkelijkheid van de stad te vergroten,
De par ce que nous avons vu il est clair que l'approche littérale- le mot"littéral" pour nous signifie une notion opposéeles particulatités d'une culture.">
Uit wat we hebben gezien blijkt duidelijk dat de letterlijke benadering- waarbij we onder"letterlijk" een begrip verstaande eigenschappen van een cultuur te verdedigen.">
Bien que je reconnaisse que l'approche actuelle des ports financés publiquement demande certes à être clarifiée, je dois dire qu'à elles seules, ces lignes directrices ne suffiraient pas à résoudre la problématique globale du financement et de la fixation des redevances.
Hoewel ik erken dat de huidige benadering van door de overheid gesubsidieerde havens absoluut verduidelijking behoeft, kun nen richtsnoeren voor overheidssteun als zodanig volgens mij geen oplossing zijn voor financiering en tariferin gsvraagstukken.
Les audits des sociétés de classification agréées au plan de l'Union européenne menés par la Commission ont montré que l'approche suivie doit être renforcée pour garantir que la sécurité des navires est vérifiée en permanence sur la base des normes les plus élevées.
De door de Commissie uitgevoerde audits van de op communautair niveau erkende classificatiebedrijven hebben aangetoond dat de gevolgde aanpak moet worden geïntensiveerd om te waarborgen dat de veiligheid van schepen permanent op basis van de hoogste normen wordt geverifieerd.
J'ajoute que l'approche historisante coďncide ordinairement avec les besoins de la philologie, et de l'attention à apporter au prototexte, alors que la modernisation remplit les besoins de la lisibilité
Ik wil hieraan toevoegen dat de historiserende benadering gewoonlijk diegene is die samenvalt met de leerstellingen van de filologie en de aandacht voor de brontekst, terwijl de moderniserende sterker tegemoetkomt aan
En guise de conclusion générale concernant l'appréciation de l'adéquation des stratégies adoptées, le rapport estime que l'approche stratégique retenue en 1994 pour l'objectif no 1 doit être"considérée comme globalement appropriée pour chacun des États membres.
Als algemene beoordeling van de geschiktheid van de gehanteerde strategieën concludeert het verslag dat de strategische aanpak van doelstelling 1 die in 1994 werd gekozen in elk van de lidstaten als grotendeels adequaat moet worden beschouwd.
J'ajoute que l'approche historisante coď ncide ordinairement avec les besoins de la philologie, et de l'attention à apporter au prototexte, alors que la modernisation remplit les besoins de la lisibilité
Ik wil hieraan toevoegen dat de historiserende benadering gewoonlijk diegene is die samenvalt met de leerste llingen van de filologie en de aandacht voor de brontekst, terwijl de moderniserende sterker tegemoetkomt aan
mais je pense que l'approche de la Commission et celle de M. Needle sont excellentes.
maar ik denk dat de aanpak van de Commissie en de aanpak van de heer Needle een uitstekende is
la commission de l'industrie a estimé que l'approche préconisée par celui-ci était cohérente
was de Industriecommissie van mening dat de benadering van de Raad coherent was
Le Comité estime que l'approche générale de la Commission est trop simpliste
Het Comité is van oordeel dat de algemene aanpak van de Commissie te simplistisch is en dat de Commissie onvoldoende
De plus, il est ressorti de l'avis de plusieurs participants que l'approche actuelle concernant la sélection et l'autorisation des opérateurs n'est pas compatible avec l'exploitation des économies d'échelle nécessaires au développement de nouveaux services.
Daarnaast wordt er in enkele reacties gesteld dat de huidige aanpak voor de selectie en machtiging van exploitanten niet verenigbaar is met de benutting van de schaalvoordelen die nodig zijn voor de ontwikkeling van nieuwe diensten.
Je reconnais que l'approche graduelle est réaliste: pour une ouverture progressive, il est plus méthodique de commencer par les clients non résidentiels, puis de s'attaquer aux ménages.
Ik zie in dat de geleidelijke benadering realistisch is: eerst alle niet-huishoudelijke consumenten, dan pas de huishoudelijke consumenten, omdat een meer geleidelijke openstelling overzichtelijker verloopt.
L'organisation du contrôle de conformité ainsi que l'approche à suivre afin de garantir un contrôle systématique
De organisatie van deze controle, alsmede de aanpak die noodzakelijk is om een systematische
On peut également regretter que l'approche de la part de marché que la Commission propose dans le cadre des options 3
Jammer is ook dat het marktaandeelconcept van de Commissie in de opties III en IV voor de onmiddellijk betrokkenen,
Par ailleurs, je crois que l'approche de la Commission et du Parlement comporte un autre principe important, qui souligne la
Verder denk ik dat in de aanpak van de Commissie en het Parlement nog een ander belangrijk beginsel besloten ligt,
Mais également le fait que l'approche à l'égard de ces pays est guidée par des préoccupations communes,
Maar tevens dat in de aanpak van de verschillende landen gemeenschappelijke denkbeelden voorop staan,
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文