REVÊTIR - vertaling in Nederlands

aannemen
adopter
prendre
supposer
accepter
engager
présumer
embaucher
assumer
admettre
voter
hebben
avoir
disposer
possèdent
het bekleden
le revêtement
revêtir
à occuper
grainage
groter
grand
gros
important
énorme
large
vaste
fort
majeur
taille
considérable

Voorbeelden van het gebruik van Revêtir in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
à la créatrice Donna Franklin, tous les amoureux du vin pourront bientôt revêtir les robes de leurs crus favoris.
de ontwerpster Donna Franklin kunnen alle wijnminnaars zich binnenkort hullen in jurken vervaardigd uit hun favoriete wijnen.
C'est précisément ces différents types d'alliage qui permettent à l'or de revêtir de belles nuances.
Het zijn bovendien precies die verschillende legeringen die goud van al die prachtige kleurnuances voorziet.
on peut les revêtir sans crépissage préalable.
hen het is mogelijk oblitsovyvat zonder de reductie oshtukaturivaniya.
et peut revêtir plus d'une centaine de tenues différentes.
vliegtuig en kun je haar zelfs kleden met 100 verschillende kostuums.
De telles mesures peuvent par exemple revêtir la forme d'une compensation financière et/ou,
Die maatregelen kunnen bijvoorbeeld de vorm aannemen van financiële steun en/of, als dat onvoldoende is,
Les opérations de financement mixte peuvent revêtir diverses formes, telles que crédits mixtes, financements mixtes, financements conjoints,
De gecombineerde financiering kan verschillende vormen aannemen, zoals" gemengd krediet"," gemengde financiering"," gezamenlijke financiering""," parallelle financiering"
son avis peut revêtir dans le secteur des formations médicales spécialisées.
het advies kan hebben in de sector van de opleidingen voor artsenspecialisaties.
Les amendements 18 et 22 proposent d'inclure une définition des activités de"bancassurance" qui ne prend en considération qu'une des formes que peut revêtir la"bancassurance.
De amendementen 18 en 22 stellen een definitie van" bankverzekeringsbedrijf" voor waarin alleen rekening wordt gehouden met een van de mogelijke vormen die" bankverzekering" kan aannemen.
celles-ci peuvent revêtir.
de draagwijdte die zij kunnen hebben.
introduisent une distorsion entre les deux formes juridiques que peut revêtir un OPCVM.
leidt tot een distorsie tussen de twee rechtsvormen die een icbe kan aannemen.
Dans une telle hypothèse, un acte de l'Union peut à la fois revêtir un caractère général et, à l'égard de certains opérateurs économiques,
In een dergelijk geval kan een handeling van de Unie zowel een algemeen karakter hebben als, ten aanzien van bepaalde marktdeelnemers,
financement de projets qui, à mon avis, devraient tous revêtir un caractère public.
naar mijn mening, alle een openbaar karakter zouden moeten hebben.
Les effets néfastes sur l'environnement dus à une mauvaise gestion des déchets de l'industrie extractive peuvent en outre revêtir un caractère transfrontalier, comme le montrent les accidents récemment survenus en Espagne et en Roumanie.
Voorts kunnen negatieve milieueffecten die voortkomen uit een verkeerd beheer van afval van de winningsindustrie, een grensoverschrijdend karakter hebben, zoals duidelijk is gebleken bij de recente ongevallen in Spanje en Roemenië.
L'obligation de revêtir les envois postaux traités d'une empreinte permettant de déterminer le titulaire de licence ayant traité I'envoi répond à quatre objectifs.
De verplichting om de behandelde postzendingen te voorzien van een herkenningsteken aan de hand waarvan de titularis van een vergunning die de zending heeft behandeld, kan worden bepaald, beantwoordt aan vier doelstellingen.
Cet acte, qui ne doit revêtir aucune forme spéciale, est adressé à la personne qui a
Deze akte, die van geen speciale vorm dient te worden voorzien, wordt toegezonden aan de persoon die de aanvraag om concessie ingediend heeft
Il ne semble pas revêtir de sorte qu"il devrait s"oxyder avec l"utilisation dans une belle patine
Het lijkt niet te bekleden dus het moet oxideren met het gebruik in een mooi patina
Revêtir mes preuves humides je pars vers Lymm où la piste était maintenant de l'eau connecté
Aantrekken mijn natte bewijzen ik op weg naar Lymm waar de Trail nu was ingelogd water
Les différentes formes que la participation du secteur privé est susceptible de revêtir sont examinées plus en détail,
De verschillende wijzen waarop de particuliere sector daarbij betrokken kan worden,
de consensus sur la forme que celui-ci pourrait revêtir.
er al een consensus is over de vorm die deze zou kunnen aannemen.
définition de la participation financière et des différentes formes qu'elle peut revêtir.
de diverse vormen die deze kan aannemen, een van de kernpunten van de discussies was.
Uitslagen: 71, Tijd: 0.2603

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands