VIVEMENT QUE - vertaling in Nederlands

vurig dat
vivement que
ardemment que
avec ferveur que
ten zeerste dat
zeer dat
vivement que
bien qu'
sincèrement que
beaucoup que
ardemment que
fortement que
vraiment que
profondément que
harte dat
tout cœur que
tout cur que
vivement que
sincèrement que
vraiment qu'
sterk dat
fortement que
fort que
puissant qu'
fermement que
vivement que
met klem aan dat
ten stelligste dat
oprecht dat
sincèrement que
vraiment que
honnêtement que
sincère que
vivement que
réellement que
fermement que

Voorbeelden van het gebruik van Vivement que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
L'UE regrette vivement que, en dépit de plusieurs appels lancés publiquement,
De EU betreurt ten zeerste dat het ondanks verscheidene publieke oproepen,
L'Union européenne espère vivement que cette décision encouragera d'autres États américains à en faire autant
De Europese Unie hoopt vurig dat dit besluit andere VS-staten zal aanmoedigen dit voorbeeld te volgen
Il est extrêmement décevant que l'on ne soit arrivé à aucun accord et je regrette vivement que la convention se soit soldée par une dispute entre le Vice-premier ministre britannique
Het is bijzonder teleurstellend dat er geen overeenstemming is bereikt. Ik betreur het ook ten zeerste dat het einde van de conferentie werd ontsierd door een ruzie tussen de Britse vice-premier
L'Union européenne espère vivement que cette décision encouragera d'autres États des États-Unis à en faire autant
De Europese Unie hoopt vurig dat dit besluit andere VS-staten zal aanmoedigen dit voorbeeld te volgen
Nous espérons vivement que le peuple du Bayán sera éclairé,
Wij hopen zeer dat het volk van de Bayán verlicht zal worden,
Il espère vivement que celle des priorités à court terme établies par les partenariats adoptés en 1999 qui n'ont pas,
Hij hoopt ten zeerste dat de prioriteiten voor de korte termijn die door de in 1999 aangenomen partnerschappen zijn vastgesteld en die tot op heden nog
Le marché espère vivement que le nouveau gouvernement pourra s'attaquer aux problèmes structurels,
De markt hoopt sterk dat de nieuwe regering de structurele problemen van een zwakke fiscale discipline,
Puisque beaucoup dépend de nous, j'espère vivement que les représentants des États membres, tant au Parlement qu'à travers les autres institutions européennes, comprendront combien cette preuve est importante pour les citoyens européens.
Omdat er veel van ons afhangt, hoop ik zeer dat de afgevaardigden van alle lidstaten zowel in het Parlement als ook in de andere instellingen zullen begrijpen hoe essentieel het is om een dergelijk signaal aan de Europese burgers te geven.
Nous souhaitons vivement que tous puissent savoir
We wensen oprecht dat iedereen zou weten
J'espère vivement que mes collègues- non seulement durant cette session,
Ik hoop ten zeerste dat mijn collega's- niet alleen binnen deze zittingsperiode van het Parlement
et nous espérons vivement que les amendements les plus importants passeront.
en we hopen zeer dat de belangrijkste amendementen erdoor komen.
Regrette vivement que se soit ainsi arrêtée l'évolution favorable constatée au cours des derniers exercices avec une réduction de l'excédent de 15 milliards d'euros en 2001 à 7 milliards d'euros en 2002;
Betreurt ten zeerste dat met dit cijfer een einde is gekomen aan de positieve ontwikkeling gedurende de afgelopen jaren, waarin het overschot daalde van 15000 miljoen euro in 2001 tot 7000 miljoen euro in 2002;
J'ai demandé à mes collaborateurs de participer, en très étroite collaboration avec le Parlement, à toutes les phases du processus législatif et j'espère vivement que nous assisterons conjointement à l'adoption de cette nouvelle directive avant la tenue de nouvelles élections européennes.
Ik heb mijn medewerkers aangespoord om zeer nauw met het Parlement samen te werken in alle fasen van het wetgevingsproces en ik hoop ten zeerste dat we deze nieuwe richtlijn nog binnen deze zittingsperiode zullen kunnen aannemen.
La Commission souhaite vivement que l'honorable parlementaire lui apporte des preuves concernant les pratiques des«offices»
De Commissie wenst ten zeerste dat de geachte afgevaardigde haar bewijzen levert wat betreft de praktijken van de Canadesete reageren en om hier eventueel in de toekomst rekening mee te houden.">
Je souhaite vivement que les États membres ratifient cette Convention le plus rapidement possible
Ik wens ten zeerste dat de lidstaten deze overeenkomst zo spoedig mogelijk ratificeren
Le Comité recommande également vivement que les principes contenus dans les propositions de la Commission relatives à la réforme des Fonds structurels et qui visent à un élargissement et à un approfondissement
Het Comité raadt eveneens ten zeerste aan dat de in de Commissievoorstellen betreffende de hervorming van de structuurfondsen verwoorde principes inzake uitbreiding en verdieping van het partnerschap worden gerespecteerd
Nous espérons vivement que la réunion de décembre permettra aux services de la Commission d'évaluer la situation des primates,
Wij hopen ten zeerste dat de diensten van de Commissie op de bijeenkomst in december de situatie van primaten en wilde dieren in
Je sais très bien que le Parlement regrette vivement que le régime d'étiquetage obligatoire n'entre pas en vigueur dès le 1er janvier 2000, comme prévu.
Ik ben mij er terdege van bewust dat het Parlement het ten zeerste betreurt dat de voor 1 januari 2000 geplande verplichte etiketteringsregeling niet in werking zal treden op die datum.
Le Parlement européen s'est fortement impliqué dans le soutien du changement démocratique aux Philippines au fil des ans et nous espérons vivement que notre résolution de ce jour sera prise très au sérieux.
Het Europees Parlement ondersteunt al jaren de democratische ontwikkeling in de Filipijnen met grote betrokkenheid, en wij hopen ten zeerste dat onze resolutie van vandaag zeer serieus wordt genomen.
Le Comité souhaite vivement que cette interprétation soit réalisée et diffusée avant la publication de la présente proposition de directive
Het Comité hoopt van harte dat die interpretatie van de Commissie bekend zal worden gemaakt vóór de publikatie van het onderhavige richtlijnvoorstel
Uitslagen: 133, Tijd: 0.093

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands