Voorbeelden van het gebruik van
De beloften
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Maar de beloften en geschenken vermogten meer op die onbeschaafde gemoederen
Aber Versprechungen und Geschenke hatten mehr Einfluß auf diese wilden Naturen,
Merk op wat er staat- de beloften zijn ons gegeven
Beachte was er sagt: Die Verheißungen sind uns gegeben,
Daarom is het deprimerend vast te stellen dat de G8 zich ertoe beperkt heeft de beloften van Gleneagles te herhalen die niet zijn nagekomen.
Deshalb ist es deprimierend festzustellen, dass man auf dem G8-Gipfel sich darauf beschränkt hat, die nicht eingehaltenen Versprechen von Gleneagles einfach zu wiederholen.
De EU roept Rusland op zich te houden aan de beloften die het heeft gedaan als lid van de Verenigde Naties,
Die EU ruft Russland auf, die Verpflichtungen zu erfüllen, die es als Mitglied der Vereinten Nationen,
Gezien de beloften van de Commissie om een gemeenschappelijk beleid voor de scheepsbouw uit te stippelen,
Im Hinblick auf Zusagen der Kommission hinsichtlich der Entwicklung einer Gemeinschaftspolitik des Schiffbaus wird angefragt,
Het zal de beloften vervullen die God aan jullie maakte
Das wird die Verheißungen erfüllen, die Gott euch gegeben hat,
De beloften die hen ertoe hadden gebracht hun eigen manier van leven op te geven… in hun eigen groene en vruchtbare land, 1500 mijl naar het noorden.
Viele 100 Meilen weiter im Norden aufgegeben. Aufgrund dieser Versprechungen hatten sie ihre eigene Lebensführung in ihrem eigenen grünen Land.
andere vruchten van de beloften van Californië.
andere Frucht von Kaliforniens Versprechen.
zal jullie in verrukking brengen en de beloften vervullen die jullie zijn gedaan.
wird euch in Entzücken versetzen, denn es erfüllt die Verheißungen, die euch gemacht worden sind.
klant geven de tijd die ze nodig hebben en de beloften aan hen die u er zullen.
Kunden geben können, die Zeit, die sie benötigen und versprechen Ihnen, die Sie da sein werde.
De modulatie vanaf 5000 euro is onacceptabel, zelfs met de beloften van verdere investeringen in plattelandsontwikkeling.
Eine Modulation von 5 000 Euro ist selbst mit Zusagen für weitere Investitionen in die ländliche Entwicklung inakzeptabel.
hun regering en de VN de beloften nakomen die die dag zijn gedaan.
der UN erwarten, die an diesem Tag gemachten Versprechen zu halten.
Verder is dit akkoord allesbehalve geestdriftwekkend, omdat het de beloften ten aanzien van de kandidaat-landen(Bulgarije,
Und schließlich ist diese Vereinbarung auch vollkommen einfallslos, da sie den Verpflichtungen, die gegenüber den Bewerberländern Bulgarien
De lidstaten moeten de beloften die ze ten aanzien van de officiële ontwikkelingshulp hebben gedaan ook werkelijk nakomen.
Die Mitgliedstaaten sollten die Verpflichtung, die sie gegenüber der öffentlichen Entwicklungshilfe(ODA) geleistet haben, einhalten.
worden in de Schriften, beginnend bij de beloften van God aan Abraham.
angefangen mit den Verheißungen, die Gott Abraham gegeben hatte.
die ervoor kan kiezen de beloften van de regering te negeren
es kann sich entscheiden, die Versprechungen seiner Regierungen zu ignorieren
De Europese Unie betreurt het dat de beloften in verband met de betrouwbaarheid van de energievoorziening niet gestand zijn gedaan en zij zal de situatie nauwlettend blijven volgen.
Die Europäische Union bedauert, dass die Zusicherungen bezüglich der Zuverlässigkeit der Energieversorgung nicht eingehalten wurden, und wird die Situation weiterhin auf merksam beobachten.
De intentieverklaringen en de beloften van de opeenvolgende voorzitterschappen waren allemaal plechtig
Die Absichtserklärungen und die Versprechender sukzessiven Präsidentschaften waren alle höchst feierlich
De beloften die u doet, mijnheer de Voorzitter,
Die Versprechen, die Sie in Ihrer Eigenschaft als Ire abgeben,
Ondanks de beloften van de Tsjaadse leiders om de mensenrechten te eerbiedigen,
Trotz der Versprechungender Regierung des Tschad, sie wolle die Menschenrechte einhalten,
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文