VERDRAG VAN AARHUS - vertaling in Duits

Übereinkommen von Aarhus
verdrag van aarhus
verdrag van århus
århus-übereinkommen
verdrag van aarhus
Übereinkommen von Århus
verdrag van aarhus
verdrag van århus
Århus-konvention
verdrag van aarhus
aarhus-übereinkommen
verdrag van aarhus
århus-übereinkommens
verdrag van aarhus
aarhus-übereinkommens
verdrag van aarhus
Aarhus-konvention
verdrag van aarhus
Åarhus-übereinkommens
Übereinkommens von Aarhus
verdrag van aarhus
verdrag van århus
Übereinkommens von Århus
verdrag van aarhus
verdrag van århus

Voorbeelden van het gebruik van Verdrag van aarhus in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Met de ondertekening van het Verdrag van Aarhus heeft de Gemeenschap zich immers verplicht ervoor te zorgen dat de bepalingen ervan in de hele EU worden toegepast.
Mit ihrer Unterzeichung des Århus-Übereinkommens hat die Gemeinschaft sichergestellt, dass seine Anforderungen im gesamten Gebiet der EU gelten.
Inspraakinstrumenten, zoals het Verdrag van Aarhus en communicatienetwerken voor het uitwisselen
Instrumente der Beteiligung wie das Übereinkommen von Aarhus und Kommunikationsnetze für den Austausch
de tenuitvoerlegging van de ‘zachte wetgeving' van het Verdrag van Aarhus aan de lidstaten overgelaten.
Einzelheiten der Umsetzung„weicher Vorschriften“ des Aarhus-Übereinkommens den Mitgliedstaaten überlassen.
Hoewel de lidstaten dit al verplicht zijn volgens het verdrag van Aarhus, neemt de Commissie het amendement over.
Obwohl die Mitgliedstaaten nach dem Übereinkommen von Århus bereits dazu verpflichtet sind, nimmt die Kommission diesen Änderungsantrag an.
Het Verdrag van Aarhus staat open voor ratificatie,
Das Übereinkommen von Aarhus steht Staaten
De beginselen van het Verdrag van Aarhus zijn niets anders dan de toepassing van goede governance op milieugebied.
Die Grundsätze des Århus-Übereinkommens sind nichts anderes als die Anwendung der Grundsätze eines guten Regierens auf den Umweltsektor.
Artikel 2, punt 6, van het voorstel wijzigt deze bijlage I en stemt deze af op punt 22 van bijlage I bij het Verdrag van Aarhus.
Mit Artikel 2 Nummer 6 des Vorschlags wird dieser Anhang I zwecks Angleichung an Anhang I Abschnitt 22 des Aarhus-Übereinkommens geändert.
Ik denk dat het Verdrag van Aarhus, dat in sommige landen, waaronder Spanje, al wordt omgezet
Meiner Ansicht nach ist das Übereinkommen von Århus, das in einigen Ländern wie z. B. Spanien bereits umgesetzt wird,
Met betrekking tot de implementatie van het Verdrag van Aarhus op lidstaatniveau bevat Richtlijn 2003/4/EG inzake de toegang van het publiek tot milieu‑informatie uitdrukkelijke regels betreffende de kwaliteit van milieu‑informatie.
Hinsichtlich der Anwendung des Århus-Übereinkommens auf Ebene der Mitgliedstaaten enthält die Richtlinie 2003/4/EG über den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen deutliche Bestimmungen über die Qualität der Informationen.
Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het Verdrag van Aarhus is in 2001 aangenomen, maar tot nu toe
Herr Präsident, Herr Kommissar! Die Århus-Konvention ist im Jahr 2001 angenommen worden,
Het Verdrag van Aarhus is op 25 juni 1998 door de Gemeenschap ondertekend
Das Übereinkommen von Aarhus wurde von der Gemeinschaft am 25. Juni 1998 unterzeichnet
Met artikel 1, lid 2, sub b voor ogen aanvaardt de Commissie in beginsel een aanpassing van de tekst om deze meer op één lijn te brengen met de formulering van het Verdrag van Aarhus.
Bei Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b akzeptiert die Kommission es im Grundsatz, den Wortlaut stärker an den Wortlaut des Aarhus-Übereinkommens anzupassen.
Het voorstel omvat de algemene eisen die voortvloeien uit het Verdrag van Aarhus, maar laat de lidstaten toch vrij om de tenuitvoerlegging op hun specifieke situatie toe te snijden.
Der Vorschlag legt die allgemeinen Anforderungen fest, die sich aus der Aarhus-Konvention ergeben, überlässt es aber weiterhin den Mitgliedstaaten, die Durchführung an ihre besondere Lage anzupassen.
Het instrument van een richtlijn om te forceren dat de lidstaten het Verdrag van Aarhus opnemen in hun nationale wetgeving,
Wenn die Mitgliedstaaten mit dem Instrument einer Richtlinie gezwungen werden, das Übereinkommen von Århus in ihr einzelstaatliches Recht aufzunehmen,
Om het Verdrag van Aarhus doeltreffend ten uitvoer te leggen,
Um die Århus-Konvention effektiv umsetzen zu können,
De ondertekening van het Verdrag van Aarhus verplicht de Europese Gemeenschap ertoe haar wetgeving in overeenstemming te brengen met de eisen van dat verdrag..
Die Unterzeichnung des Århus-Übereinkommens verpflichtet die Europäische Gemeinschaft, ihre Rechtsvorschriften den Anforderungen des Übereinkommens anzupassen.
Eveneens relevant zijn het Verdrag van Aarhus en andere op de VN-ECE gebaseerde overeenkomsten alsook de internationale visserijverdragen.
Ebenfalls von Bedeutung sind das Übereinkommen von Aarhus und weitere Übereinkommen der Wirtschaftskommission der UNO für Europa sowie internationale Fischereiübereinkommen.
in artikel 2, lid 4, van het Verdrag van Aarhus.
in Artikel 2 Nummer 4 des Aarhus-Übereinkommens.
Ik ben uiteraard voor het Verdrag van Aarhus, maar ik kan niet anders dan concluderen
Ich bin natürlich für das Übereinkommen von Århus, kann jedoch nur zu dem Schluss kommen,
Daarom komen er steeds meer wetten over transparantie. Voor het milieu heb je bijvoorbeeld het Verdrag van Aarhus. Dat is een Europese richtlijn die mensen een sterk recht op weten geeft.
Für die Umwelt zum Beispiel gibt es die Aarhus-Konvention, ein europäisches Übereinkommen, das Menschen starke Rechte auf Wissen gibt.
Uitslagen: 224, Tijd: 0.0663

Verdrag van aarhus in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits