BESLECHTEN - vertaling in Frans

trancher
snijden
beslissen
beslechten
doorsnijden
een beslissing te nemen
de knoop doorhakken
doorhakken
afhakken
keel
régler
regelen
instellen
aanpassen
oplossen
op te lossen
betalen
in te stellen
regeling
uitzoeken
reguleren
règlement
verordening
reglement
regeling
afwikkeling
cela arrange
voie
weg
middel
pad
zien
spoor
manier
route
richting
wijze
rijstrook
résolution
resolutie
oplossing
ontwerpresolutie
oplossen
ontbinding
afwikkeling
beslechting
pour résoudre
op te lossen
voor de oplossing
te verhelpen
voor het oplossen
aanpakken
problemen
tranchent
snijden
beslissen
beslechten
doorsnijden
een beslissing te nemen
de knoop doorhakken
doorhakken
afhakken
keel

Voorbeelden van het gebruik van Beslechten in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mijnheer de Voorzitter, de vreedzame oplossing van het probleem van Hongkong is een lichtend voorbeeld van het via onderhandelingen beslechten van een ernstig geschil.
Monsieur le Président, la solution pacifique du problème de Hong Kong est un exemple positif du règlement négocié d'un lourd contentieux.
Kroatië moet ook meer aandacht schenken aan het beslechten van uitstaande geschillen met zijn buurlanden.
La Croatie doit également accorder une attention accrue au règlement des questions en suspens avec ses voisins.
De invoering van een familierechtbank zou al die problemen binnen een specifieke kamer van die rechtbank samenbrengen en zaken bij hoogdringendheid beslechten.
La mise en place du tribunal de la famille prévoit de réunir toutes ces questions au sein d'une chambre spécifique de ce tribunal qui trancherait les urgences.
De richtlijn voorziet in een procedure voor het beslechten van geschillen indien gebruikers een klacht indienen. 8.
La directive prévoit une procédure de conciliation en cas de plainte déposée par l'utilisateur. 8.
Ten tweede wil men het beslechten van geschillen voor rechtbanken vergemakkelijken
Le deuxième objectif est de faciliter la résolution judiciaire des conflits
CETA voorziet ook in een procedure voor het beslechten van geschillen met overleg op overheidsniveau en betrokkenheid van een deskundigenpanel.
Le CETA établit aussi un processus de règlement des différends, qui prévoit notamment des consultations gouvernementales et l'établissement d'un groupe d'experts.
De rechtbanken beslechten de geschillen betreffende de afstamming waarvoor de wet geen regeling getroffen heeft,
Les tribunaux statuent sur les conflits de filiation que la loi n'a pas réglés en
De nationale rechter moet de zaak beslechten in overeenstemming met de beslissing van het Hof.
Il appartient à la juridiction nationale de résoudre l'affaire conformément à la décision de la Cour.
Het voorkomen en beslechten van geschillen alsmede de behandeling van klachten over de toepassing van deze overeenkomst geschieden in overeenstemming met de nationale wetgeving,
La prévention et le règlement des litiges et plaintes résultant de l'application du présent accord sont traités conformément à la législation,
de beginselen van de rechtsstaat en bijdragen tot het beslechten van conflicten in de nabuurschap van de EU.
l'État de droit et contribuer à la résolution des conflits dans les pays du voisinage de l'UE.
Wij beloofden vrouwen een grotere rol toe te kennen bij het beslechten van conflicten en hun meer bescherming te bieden.
Nous nous sommes engagés à accroître la participation des femmes dans la résolution des conflits et à les protéger en cas de conflits armés.
Overwegende dat moet worden voorzien in de mogelijkheid van een bemiddelingsprocedure op communautair niveau om geschillen in der minne te kunnen beslechten;
Considérant qu'il importe de prévoir la possibilité d'un mécanisme de conciliation au niveau communautaire pour permettre le règlement à l'amiable des différends;
koude tijdperk van jaar, is aanraadde aan beslechten voorste plein tot toe 3 m2.
il est recommandé d'arranger la place de devant jusqu'à 3 m 2.
Internationaal heeft arbitrage zich alsmaar meer opgedrongen als gebruikelijke weg voor het beslechten van geschillen.
En matière internationale, l'arbitrage s'est peu à peu imposé comme la voie ordinaire pour trancher les différends.
je kunt de conflicten zeker niet met wapengekletter beslechten.
sont graves partout mais ils ne peuvent pas être réglés par les armes.
Met betrekking tot het voorbeeld van alpene gornolyzhnykh kuuroorden naar alle toeristen voor de aanvaarding op het trace van bepaalde complexiteit moet beslechten testen(test).
À l'exemple des stations balnéaires alpines de ski alpin tous les touristes pour l'admission sur la ligne de la complexité définie doivent arranger les tests(essais).
percentages van de uitbetalings voordat het beslechten van een spel.
les pourcentages de gains avant de s'installer sur un jeu.
ongeacht de rechterlijke instantie die het geschil moet beslechten.
indépendamment de la juridiction devant laquelle le litige doit être résolu.
Het beantwoorden van het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag kan in die omstandigheden niet dienstig zijn voor het beslechten van het geschil dat voor de verwijzende rechter aanhangig is.
Dans ces conditions, répondre à la deuxième partie de la question préjudicielle ne peut pas être utile au règlement du litige pendant devant le juge a quo.
Aangezien de gevolgen van die bepalingen zijn gehandhaafd, moeten de verwijzende rechters die bepalingen toepassen bij het beslechten van de voor hen hangende geschillen.
Vu le maintien des effets de ces dispositions, les juges a quo sont appelés à en faire application dans la solution des litiges qui sont pendants devant eux.
Uitslagen: 118, Tijd: 0.0884

Beslechten in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans