BEVAREN - vertaling in Frans

naviguent
navigeren
varen
surfen
zeilen
bladeren
navigeer
browsen
navigate
doorbladeren
surft
parcourent
bladeren
afleggen
zoek
reizen
zoeken
doorlopen
doorbladeren
bekijken
navigeren
surfen
de navigation
navigation
van scheepvaart
doorbladeren
browsing
voor navigatie
varen
zeilen
surfen
scheepvaartreglement
bladeren
naviguer
navigeren
varen
surfen
zeilen
bladeren
navigeer
browsen
navigate
doorbladeren
surft

Voorbeelden van het gebruik van Bevaren in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
38,50 m lengte en 5,05 m breedte en die gewoonlijk het Rijn-Rhônekanaal bevaren.
5,05 m en largeur et qui naviguent habituellement sur le canal du Rhône au Rhin.
Vloten uit de EU bevaren alle oceanen van de wereld,
les flottes de l'UE sillonnent tous les océans du globe,
Zeeschepen met een lengte over alles tot en met 80 meter, indien zij de monden van de Schelde via een andere dan de onder 1° bedoelde scheepvaartweg bevaren.
Les bateaux de mer ayant une longueur hors tout jusqu'à 80 m compris et un tirant d'eau jusqu'à 5,5 m compris, lorsqu'ils naviguent dans les bouches de l'Escaut par une route maritme autre que celle mentionnée au 1°.
een kleinere lengte betreft, en dat vooral deze schepen het traject op de Schelde boven Antwerpen bevaren;
bateaux à longueur limitée, et que ce sont surtout ces bateaux qui naviguent sur le trajet en amont d'Anvers;
u kunt het meer per boot of kano bevaren en zwemmen of vissen in het kristalheldere water van het meer.
km de randonnées balisées, vous pouvez naviguer en bateau ou canot, et nager ou pêcher dans l'eau cristalline de la mer.
Hoe wil de Commissie ervoor zorgen dat de IMO-verdragen inzake veiligheid op zee worden toegepast op schepen die onder de internationale vlag van een derde land de territoriale wateren van de EG bevaren en geen EG-haven aandoen?
Comment la Commission entend elle contrôler le respect des conventions de ΓΟΜΙ en matière de sécurité maritime par les navires naviguant dans les eaux communautaires sous pavillon d'un pays tiers et qui ne relâchent pas dans un port communautaire?
Op de grote assen werden konvooien met een vracht van 4.500 t door eenheden van 1.000 pk met drie schroeven voortgeduwd terwijl de bijrivieren door konvooien bevaren werden die aan de karakteristieken van de rivier aangepast waren.
Des convois de 4.500 t de cargo étaient poussés par des unités de 1.000 ch à trois hélices, sur les grands axes, tandis que les affluents étaient parcourus par des convois adaptés aux caractéristiques de la rivière.
de golf van Mexico dienst doen, en nacht en dag bevaren door schoeners, die op de Amerikaansche kust voor kustvaart worden gebruikt.
et nuit et jour parcourue par ces petites goëlettes chargées du cabotage sur les divers points de la côte américaine.
Bij het bevaren van de Rijn zijn aantekeningen alleen geldig, indien deze door een Commissie van Deskundigen van een Rijnoeverstaat of België in lijn met de betreffende Rijnvoorschriften zijn aangebracht.
Les mentions ne sont valables pour la navigation sur le Rhin que si elles sont effectuées par une commission de visite d'un Etat riverain du Rhin ou de la Belgique conformément aux règles rhénanes correspondantes.
Spaanse haven van Rota, de Zwarte Zee en de Oostzee dicht bij Russisch grondgebied bevaren.
basés par la U.S. Navy dans le port espagnol de Rota, croisent en mer Noire et en mer Baltique au bord du territoire russe.
met de data en tijdstippen waarop de verklaringhouder het traject in kwestie heeft bevaren.
aperçu des dates et des moments auxquels le détenteur de la déclaration a navigué sur le trajet en question.
het varen bij verminderde zichtbaarheid, het bevaren van waterwegen van maritieme aard
conditions de visibilité réduite, s'ils naviguent sur des voies de navigation à caractère maritime
bezit zijn van in andere Lid-Staten afgegeven vaarbewijzen anders dan in het verleden de binnenwateren van de betrokken Lid-Staat niet, meer kunnen bevaren wanneer zij niet tevens in het bezit zijn van door die Lid-Staat afgegeven vaarbewijs.
ne peuvent plus naviguer sur les voies d'eau intérieures de l'Etat membre dont s'agit s'ils ne sont pas en outre en possession d'un certificat de navigation délivré par cet Etat membre.
In tegenstelling tot wat in het verleden het geval is geweest, dient er nu voor alle schepen die de Europese wateren bevaren of de Europese havens aandoen, daadwerkelijk een integraal veiligheidsbeleid te komen om rampen
Le Comité compte fermement qu'à la différence du passé une politique globale de sécurité maritime sera effectivement mise en oeuvre concernant tous les navires naviguant dans les eaux ou utilisant les ports européens
Het koninklijk besluit van 27 oktober 1995 betreffende het stuurbrevet vereist voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk met betrekking tot het vervoer van passagiers is opgeheven en vervangen door het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het verkrijgen
L'arrêté royal du 27 octobre 1995 relatif au brevet de conduite exigé pour la navigation sur les voies navigables du Royaume en ce qui concerne le transport de passagers a été abrogé
de veiligheid van de schepen die Europese wateren bevaren, en van de Europese schepen die de wereldzeeën bevaren,
la qualité et la sécurité des navires croisant dans les eaux européennes et celles des navires
met 5,5 meter, indien zij de scheepvaartweg vanaf de Magneboei, via het Oostgat, de Galgeput, de Sardijngeul, en de rede van Vlissingen tot aan de havens van Vlissingen Oost bevaren, en zeeschepen met een lengte tot en met 80 meter, indien zij de overige scheepvaartwegen waarop het Scheldereglement van toepassing is, bevaren;
un tirant d'eau jusqu'à 5,5 mètres compris lorsqu'ils naviguent sur la voie maritime à partir de la bouée"Magne", par le"Oostgat", le"Galgeput", le"Sardijngeul, et la rade de Vlissingen jusqu'aux ports de Vlissingen Oost, et les navires de mer ayant une longueur jusqu'à 80 mètres compris lorsqu'ils naviguent sur les autres voies maritimes auxquelles s'applique le Règlement de l'Escaut;
onze zeeën dagelijks worden bevaren door honderdduizenden schepen met ladingen die wat betreft volume
des centaines de milliers de bateaux sillonnent nos mers tous les jours avec des cargaisons très dangereuses,
de voorschriften uit te vaardigen die zij nodig achten met betrekking tot het bevaren van bepaalde wateren,
les exigences qu'ils peuvent juger nécessaires en matière de navigation sur certaines eaux afin de protéger l'environnement
Overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel mag deze richtlijn geen afbreuk doen aan de bevoegdheid van de lidstaten om voorschriften met betrekking tot het bevaren van bepaalde wateren uit te vaardigen die zij nodig achten met het oog op de bescherming van het milieu en van het net van waterwegen,
Conformément au principe de subsidiarité, les dispositions de la présente directive ne devraient pas affecter le droit des États membres à arrêter les exigences qu'ils peuvent juger nécessaires en matière de navigation sur certaines eaux afin de protéger l'environnement
Uitslagen: 53, Tijd: 0.086

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans