DAT KENNIS - vertaling in Frans

que les connaissances
que la maîtrise
que le savoir

Voorbeelden van het gebruik van Dat kennis in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wij zijn van mening dat kennis en kunde machtig maken,
Nous sommes d'avis que la connaissance et le savoir-faire engendrent le pouvoir,
Afbakening van het kader voor het beoogde onderzoek verwijst ons dan ook weer naar het feit dat kennis van ons onderwerp en bestudering van de verschillende dimensies daarvan
Ainsi la délimitation du cadre pertinent pour l'enquête entreprise nous renvoie au fait que la connaissance de notre objet, l'investigation de ses différentes dimensions
Cook and Brown stellen dat kennis een hulpmiddel is om te weten,
Cook and Brown soutiennent que les connaissances sont un outil du savoir,
Lissabon zijn gedefinieerd en waarin wordt benadrukt dat kennis en innovatie in de Gemeenschap bijdragen tot stimulering van groei en werkgelegenheid.
conforme aux orientations définies dans le cadre de la stratégie de Lisbonne qui souligne que la connaissance et l'innovation dans la Communauté contribuent à stimuler la croissance et l'emploi.
het kader van de Lissabonstrategie zijn opgesteld, waarin wordt onderstreept dat kennis en innovatie een stimulans vormen voor groei en werkgelegenheid.
est conforme aux orientations définies dans le cadre de la stratégie de Lisbonne qui souligne que la connaissance et l'innovation dans la Communauté contribuent à stimuler la croissance et l'emploi.
ander O. C. M. W… Deze vaststelling brengt de Commissie ertoe te oordelen dat kennis van de gegevens uit het RR met betrekking tot deze patiënten geen enkel nut heeft;
pas à l'un ou l'autre C.P.A.S. Cette constatation conduit la Commission à devoir considérer que la connaissance des données figurant au RN ne présente aucune utilité concernant ce type de clientèle;
BEKLEMTONEND dat kennis, innovatie en geavanceerde moderne technologie van wezenlijk belang zijn voor het verhogen van de doelmatigheid van de gehele Europese maritieme sector,
SOULIGNANT que la connaissance, l'innovation et la technologie de pointe sont indispensables pour améliorer l'efficacité du secteur maritime européen dans son ensemble, renforcer la compétitivitéque possible les déchets et les émissions.">
Werk dat kennis van boekhouding veronderstelt;
Travail impliquant des connaissances comptables;
Ze zegt dat kennis de sleutel is om alle deuren te openen.
Elle dit que la connaissance est la clé qui ouvre toutes les portes.
Plato zei geloof ik al dat kennis voedsel voor de ziel is.
Platon a dit:"La connaissance est la nourriture de l'âme.
Zwakke randvoorwaarden verhinderen dat kennis wordt omgezet in verhandelbare producten en diensten.
Sans encadrement solide, les connaissances ne peuvent être transformées en produits et services commercialisables.
Dus, Kurt, je weet dat ze zeggen dat kennis macht is?
Donc, heu, Kurt, tu sais ce qu'ils disent que la connaissance est le pouvoir?
Inderdaad. En je zal ondervinden dat kennis iets gevaarlijks is!
C'est exact, l'ignorance, ça peut aussi être très dangereux!
Er moet voor gezorgd worden dat kennis en vaardigheden van de generatie aan de andere worden doorgegeven.
Il y a lieu de garantir la transmission des connaissances et des compétences de génération en génération.
Men is het er over eens dat kennis van vreemde talen een noodzakelijke voorwaarde is voor mobiliteit.
Il est admis que la connaissance de langues étrangères est un préalable nécessaire à la mobilité.
In vele gevallen kunnen design-produkten worden nagemaakt zonder dat kennis van verfijnde fabricagetechnieken is vereist.
Dans bien des cas, la reproduction des produits incorporant des dessins et modèles ne suppose aucun savoir-faire dans des procédés de production sophistiqués.
Bijgevolg dient te worden gegarandeerd dat kennis op efficiënte wijze wordt overgedragen op deze potentiële nieuwe kandidaat-lidstaten.
Il devrait ainsi être possible de garantir un transfert de connaissances efficace vers ces nouveaux pays candidats potentiels.
Wij erkennen dat kennis heeft de kracht om levens te veranderen.
Nous reconnaissons que la connaissance a le pouvoir de changer la vie.
De film laat goed zien dat kennis de onverdraagzaamheid doet afnemen.
Le film montre bien que la connaissance fait reculer l'intolérance.
Het is een open initiatief dat kennis wil delen met de hele sector.
Il s'agit d'une initiative ouverte qui cherche à partager des connaissances avec l'ensemble du secteur.
Uitslagen: 12496, Tijd: 0.049

Dat kennis in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans