DE BELOFTES - vertaling in Frans

promesses
belofte
toezegging
beloven
woord
aanzegging

Voorbeelden van het gebruik van De beloftes in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We hebben vertrouwen gesteld in de beloftes van de Commissie dat de communautaire wetgeving tijdens de overgangsperiode van vier jaar op zodanige wijze zou worden aangepast, dat het op gelijke hoogte zou komen met de strengere milieunormen van de nieuwe lid-staten.
Nous avons fait confiance aux promesses de la Commission de développer la législation communautaire durant une période transitoire de quatre ans pour qu'elle soit en harmonie avec les normes environnementales plus strictes des nouveaux États membres.
Veel van de politieke beloftes die in het kader van de duurzaamheidsstrategie zijn gedaan, zoals het opstellen van
Bon nombre des promesses politiques de la stratégie de développement durable,
herzieningsconferenties goed gestructureerd en effectief te maken door ze te richten op de evaluatie van de naleving van de beloftes die landen in het internationaal onderhandelingsproces doen.
efficaces en les orientant sur l'évaluation du respect des promesses faites par les différents pays lors du processus de négociation international.
Mevrouw de Voorzitter, ondanks de beloftes van mevrouw Bjerregaard heeft de Commissie de afgelopen anderhalf jaar de burgers er niet van kunnen overtuigen
Monsieur le Président, malgré les promesses de Madame Bjerregaard, l'action de la Commission durant les dix-huit derniers mois ne suffit pas à
De politieke beloftes aan de oppositionele krachten in het voormalige Joegoslavië moeten nu worden nagekomen,
L'heure est venue maintenant de tenir les promesses politiques faites aux forces de l'opposition de l'ex-Yougoslavie.
De Commissie geeft hiermee gestalte aan de beloftes van de leiders van de G20, die hebben verklaard
Les travaux de la Commission font suite aux engagements pris par les dirigeants du G20 de garantir
Ja, de Bijbelse beloftes over inspiratie en onfeilbaarheid hebben alleen rechtstreekse betrekking op de originele manuscripten.
Certes, les promesses bibliques d'inspiration et d'inerrance ne s'appliquent directement qu'aux manuscrits originaux,
het is een absoluut nep hulpprogramma. De beloftes die het doet om zogenaamd aanvallende malware te detecteren
il s'agit d'un outil totalement bidon qui, malgré ses promesses, est incapable de détecter et de supprimer les
die de basis vormen van de beloftes die Arval aan haar klanten deed,
qui constituent les fondements de la promesse de marque d'Arval,
Parlement hierbij te betrekken, maar nu zien we wat de beloftes van de Raad waard zijn: helemaal niets.
Parlement européen aux travaux, mais à présent on peut voir toute la valeur des promesses du Conseil- soit aucune.
lieve mensen, met al dat gepraat over Ascentie, en met de beloftes die we jullie gedaan hebben, dat er een invasie zou plaats vinden?"?
Comment cela pourrait se passer chers enfants, avec tout ce que nous vous avons dit sur l'Ascension, avec la promesse que nous vous avons faite d'une invasion programmée?
met al dat gepraat over Ascentie, en met de beloftes die we jullie gedaan hebben,
avec tout ce discours sur l'Ascension, avec les promesses que nous vousavons fait,
met al dat gepraat over Ascentie, en met de beloftes die we jullie gedaan hebben,
qu'avec tout ce discours sur l'Ascension, avec les promesses que nous avons fait à vous,
geen kans te hebben de wijsheid van de voorouders door te geven of de beloftes van de kinderen tegemoet te zien?
de n'avoir aucun moyen de transmettre la sagesse des ancêtres ou devancer la promesse des enfants?
In zijn resolutie van 27 oktober 1999 spoorde het Europees Parlement aan tot een snelle uitvoering van de beloftes inzake een eerlijke behandeling van onderdanen van derde landen die legaal in de lidstaten verblijven
Dans sa résolution du 27 octobre 1999, le Parlement européen a insisté sur une concrétisation rapide des promesses de traitement équitable des ressortissants de pays tiers résident légalement dans les États membres
De beloftes van de beleggers Rekening houdend met de verschillende beloftes die door de regeringen zijn gedaan,
Les engagements des investisseurs Face aux annonces des gouvernements, la sphère financière s'est
van de risico's en mislukte pogingen en omdat elke politieke beoordeling die de positieve beloftes ter discussie stelt.
d'une évaluation politique susceptible de remettre en question ces promesses d'un optimisme sans borne.
Ondanks het moratorium van het Plan Wathelet en de beloftes van de Minister Galant
Malgré le moratoire du Plan Wathelet et les promesses de la Ministre Galant
er is een woon- en werkboerderij op de beloftes waar het voedsel vandaan komt
il y a une ferme vivante et travailleuse sur les promesses d'origine de la nourriture
Tenslotte vinden we ook de gebruikelijke beloftes terug over de weldoende gevolgen die nieuwe federalistische vooruitgang voor de werkgelegenheid zou hebben
Enfin, on retrouve les promesses habituelles sur les effets bénéfiques supposés, pour l'emploi, de nouvelles avancées fédéralistes,
Uitslagen: 67, Tijd: 0.0475

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans