DE EERSTE ZIN - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van De eerste zin in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In de eerste zin worden de woorden"Voor de uitvoering van de basisenquêtede uitvoering van de in de artikelen 2 en 3 voorziene enquêtes.";">
Dans la première phrase, les mots«Pour la réalisation de l'enquête de base
In de eerste zin van het tweede lid worden de woorden« bij het Herdiscontering-
Dans la première phrase de l'alinéa 2, les mots« auprès
In de eerste zin van§ 3, derde lid worden de woorden« van de NBB,
Dans la première phrase du§ 3, alinéa 3, les mots« de la BNB,
(1) Het woord"roman" in de eerste zin, omvat trouwens de Romaanse taal,
Le mot« roman», dans son acception première, désigne d'ailleurs la langue romane,
In het 3° wordt de eerste zin opgeheven en worden de woorden« wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen»
Au 3°, la première phrase est abrogée, et les mots« loi du 9 juillet 1975
In lid 3 is de gewijzigde eerste zin van artikel 2, lid 7, vierde alinea,
Le paragraphe 3 contient une version adaptée de la première phrase de l'article 2,
voor laattijdige betaling noch interest die overeenkomstig de eerste zin van artikel 10, paragraaf 3, als dividenden wordt behandeld.
les intérêts traités comme des dividendes en vertu de la première phrase de l'article 10, paragraphe 3.
alinea 3, de eerste zin van de derde alinea wordt vervangen door.
alinéa 3, la 1re phrase est remplacée par la phrase..
16 oktober 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 november 2004, voor de eerste zin, wordt de vermelding«§ 1.» geschrapt.
modifié par l'arrêté royal du 25 novembre 2004, avant la première phrase, la mention«§ 1er.» est supprimée.
In artikel 80 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, wordt de eerste zin aangevuld met de woorden"met een maximum van tien jaar". Art.
Dans l'article 80 de la même loi, modifié par la loi du 27 décembre 2006, la première phrase est complétée par les mots"avec un maximum de dix ans". Art.
van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001, wordt de eerste zin vervangen door wat volgt.
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001, la première phrase est remplacée par la disposition suivante.
5 december 2003 wordt de eerste zin van punt a vervangen door wat volgt.
5 décembre 2003, la première phrase du point a est remplacée par ce qui suit.
Commissie twee wijzigingen voor: een nieuwe titel III B invoegen, waardoor de verordening met zes nieuwe artikelen wordt uitgebreid, en de eerste zin van artikel 13, lid 1, wijzigen.
l'ajout d'un nouveau titre III B qui introduit six nouveaux articles et la modification de la première phrase du paragraphe 1 de l'article 13 du règlement.
kredieten die worden verleend door ondernemingen waarmee de in artikel 32 of 33 bedoelde betrekkingen bestaan, in de in de eerste zin bedoelde gegevens worden vermeld.
visees a l'article 32 ou a l'article 33 soient egalement inclus dans les indications visees dans la premiere phrase.
lid 1, junctis de eerste zin van de eerste alinea van artikel 300,
paragraphe 2, première phrase du premier alinéa,
De eerste zin van artikel 5.1 van de statuten vereist,
L'article 5.1, première phrase, des statuts dispose que,
De eerste zin wordt vervangen door:„ Onverminderd artikel 9 E, lid 4,
Sa première phrase est remplacée par la phrase suivante:« Sans préjudice de l'article 9 E,
dient in de eerste zin van punt 9, te worden gelezen« De vereniging zonder winstoogmerk SECURE X ONDERNEMINGSLOKET- GO-START»
texte français, dans la phrase liminaire du point 9, il y a lieu de lire« L'association sans but
De eerste zin van artikel 3, lid 2, zou als volgt gewijzigd kunnen worden:
L'article 3, paragraphe 2, premiŁre phrase, pourrait Œtre modifiØ et rØdigØ comme suit:«
In de eerste zin van artikel 144 van dezelfde wet,de woorden" enkelstukstarieven" en worden de woorden" door de aanbieder van de universele dienst", ingevoegd na de woorden" Belgisch Staatsblad". Art.">
A la première phrase de l'article 144 de la même loi,les mots" tarifs unitaires" et les mots" par le prestataire du service universel", sont insérés après les mots" Moniteur belge". Art.">
Uitslagen: 429, Tijd: 0.0463

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans