GEBLEVEN IS - vertaling in Frans

est restée
blijven
est demeurée
est resté
blijven
est passée

Voorbeelden van het gebruik van Gebleven is in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Overigens heeft het Comité de indruk dat de Commissie met de tekst van dit artikel al te dicht gebleven is bij de tekst van de Kaderrichtlijn.
Par ailleurs, le Comité a l'impression que la Commission, dans le texte de cet article, reste trop près du texte de la directive-cadre.
Ik ga dus het amendement in stemming brengen zoals de Fractie Europese Radicale Alliantie het mij had voorgesteld en zoals het gebleven is.
Je vais donc mettre aux voix l'amendement tel qu'il m'avait été proposé par le groupe ARE et tel qu'il est maintenu.
Maar indien de lichte plek gelijk gebleven is op dezelfde plaats
C'est une plaie de lèpre.23 Mais si la tache est restée à la même place
waarbij de taal weliswaar intact gebleven is, maar in een nieuwe relatie tot de visuele en auditieve ruimte komt te staan.
dans l'espace théâtral contemporain, où, si la langue est demeurée intacte, une nouvelle relation à l'espace visuel et auditif prend forme.
waarvan geen enkele gevelwand loodrecht gebleven is;
où pas une seule façade n'est restée verticale;
45,2%), terwijl hun aandeel in de uitvoer betrekkelijk stabiel gebleven is.
la part qu'ils représentent dans les exportations est demeurée relativement stable.
Er is echter één kwantitatief doel dat sinds het jaar 2000 ongewijzigd gebleven is. Dat is de doelstelling om 3 procent van het bruto nationaal product aan onderzoek en ontwikkeling te besteden.
Nous avons toutefois un objectif quantitatif, qui est resté inchangé depuis 2000: celui de consacrer 3% du produit intérieur brut à la recherche et au développement.
worden van dit besluit, de in 1 vermelde betrekking vacant gebleven is, wordt zij in artikel 1, 1, ambtshalve afgeschaft.
l'emploi mentionné au 1er est resté vacant, il est supprimé d'office à l'article 1er, 1er.
verslag overigens op dat het compensatiemechanisme van proeven van bekwaamheid de uitzondering gebleven is en dat ook de aanpassingsstages geen echte moeilijkheden opgeleverd hebben.
le mécanisme de compensation par l'examen est resté l'exception, tandis que l'accomplissement des stages d'adaptation n'a pas vraiment causé de difficultés.
de steun aan de dienstverlenende sectoren, inclusief het spoorwegvervoer, tamelijk stabiel gebleven is.
les aides aux secteurs des services(y compris le secteur ferroviaire) sont restées relativement stables.
De mededeling van de Commissie heeft de verdienste te breken met een benadering die al te lang paternalistisch gebleven is, maar zij kan de problemen,
Même si la communica tion de la Commission a le mérite de rompre avec une approche restée trop longtemps paternaliste,
van beheerders heeft gevormd, waarbij de uitbuiting van de miljoenenmassa's van de bevolking de grondslag van de samenleving gebleven is.
de dirigeants s'est constituée, tandis que l'exploitation de la masse de millions de personnes reste le fondement de la société.
Deze nieuwe bepaling die voortaan is opgenomen onder artikel 50 dat in de vroegere algemene aannemingsvoorwaarden ongebruikt gebleven is, handelt over de eigendomsoverdracht van de leveringen die plaatsvindt vanaf het ogenblik dat deze overeenkomstig artikel 15,§ 2,
Cette disposition nouvelle, reprise désormais sous l'article 50 resté vacant dans l'ancien cahier général des charges, traite du transfert de la propriété des fournitures, qui s'opère dès que celles-ci ont été
de constante dezelfde gebleven is.
par le fait que la constante reste la même.
het percentage parttimers de afgelopen drie jaar ongeveer gelijk gebleven is; bij 35% is het percentage gestegen en bij slechts 11%
temps partiel considèrent que la proportion de travail à temps partiel est restée plus ou moins la même au cours des trois dernières années;
de verhuurder in gebreke gebleven is voor de toepassing van dat besluit, dan kunnen hem,
que le bailleur est resté en défaut en ce qui concerne l'application de cet arrêté,
Ik wou dat ze klein gebleven was.
J'aurais aimé qu'elle reste petite fille.
Je had liever dat hij gebleven was.
Tu aurais aimé qu'il reste.
Bryan bleef zijn coach.
Dicky est resté entraîneur.
Hier is wat er over gebleven was van Tom Seybolt.
C'est ce que qui reste de Tom Seybolt.
Uitslagen: 47, Tijd: 0.046

Gebleven is in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans