IN DE LOOP VAN HET ONDERZOEK - vertaling in Frans

au cours de l'examen
au cours de l'instruction
au cours de la recherche
au cours des investigations
au cours des essais

Voorbeelden van het gebruik van In de loop van het onderzoek in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In de loop van het onderzoek hebben de partijen een aantal toezeggingen gedaan, waardoor onafhankelijke concurrentie zal gaan ontstaan
Au cours de l'enquête, les parties ont proposé des engagements qui aboutiront à l'émergence d'une concurrence réelle au port de Rotterdam,
kwam later op zijn besluit terug in het kader van de nieuwe regels in verband met toegang tot examenkopieën die in de loop van het onderzoek van de Ombudsman waren geïntroduceerd. 2059/2002/IP.
a modifié sa décision au vu des nouvelles règles sur l'accès aux copies d'examen corrigées introduites au cours de l'enquête du Médiateur. 2059/2002/IP.
In de loop van het onderzoek erkende België dat de opleidingsacties deels ook zonder de steun zouden zijn ondernomen,
Au cours de l'enquête, la Belgique a reconnu qu'une partie de la formation serait organisée même sans aide,
plaatse werden gecontroleerd en dat ontbrekende inlichtingen in de loop van het onderzoek werden verstrekt.
enquête sur place et que toute information manquante a été produite au cours de l'enquête.
De betrokkenen die medewerking verleenden, verklaarden evenwel in de loop van het onderzoek dat naar hun weten in Taiwan geen niet-navulbare wegwerpaanstekers met vuursteentje worden vervaardigd,
Toutefois, au cours de l'enquête, les parties ayant coopéré ont indiqué qu'à leur connaissance,
van het zelfde systeem die niet altijd worden geregistreerd en daarom in de loop van het onderzoek niet werden ontdekt.
ne sont pas toujours répertoriées et n'ont donc pas été décelées au cours de l'enquête.
De betrokkenen die medewerking verleenden verklaarden evenwel in de loop van het onderzoek dat naar hun weten in Taiwan geen niet-navulbare wegwerpaanstekers met vuursteentje worden vervaardigd,
Toutefois, au cours de l'enquête, les parties ayant coopéré ont indiqué qu'à leur connaissance, il n'existe aucune véritable production de
Elke onderzoeksploeg zal een werkwijze dienen te ontwikkelen die het mogelijk maakt in de loop van het onderzoek feedback te geven naar de betrokken instellingen en tevens naar alle betrokken federale besturen.
Chaque équipe de recherche développera une méthode de travail permettant de donner un feed-back, en cours de recherche, aux organismes impliqués mais aussi à l'ensemble des administrations fédérales concernées.
Elke onderzoeksploeg zal een werkwijze dienen te ontwikkelen die het mogelijk maakt in de loop van het onderzoek feedback te geven naar de betrokken overheidsinstelling,
Chaque équipe de recherche devra développer une approche permettant de donner, en cours de recherche, un feedback à l'intention de l'institution publique concernée,
De rechtstreeks belanghebbende kan in de loop van het onderzoek een verzoekschrift toezenden aan de procureur des Konings om inzage te krijgen in een dossier dat betrekking heeft op een misdaad
La personne directement intéressée peut, en cours d'enquête, envoyer une requête au procureur du Roi en vue de consulter le dossier relatif à un crime
In de loop van het onderzoek bleek dat in sommige producten het zuurgetal van vet niet voldoet aan de vereisten van de toonaangevende standaard van Roskachestvo.
Au cours de l'étude, il est apparu que, dans certains produits, l'indice d'acide de la matière grasse ne répondait pas aux exigences du principal standard de Roskachestvo.
Wanneer in de loop van het onderzoek verbintenissen worden aangeboden die de Commissie,
Lorsqu'au cours d'une enquête des engagements sont offerts,
Bij de beoordeling van de ernst van de inbreuk stelt het Gerecht zich op het standpunt, dat de opgelegde boete moet worden verlaagd gezien de medewerking die verzoekster in de loop van het onderzoek aan de Commissie heeft verleend.
Le Tribunal dans l'appréciation de la gravité du l'infraction considère qu'il y a lieu de réduire l'amende infligée en tenant compte de la coopération prêtée par la requérante au cours de l'enquête menée par la Commission.
verminderde van 71 procent tot 26 procent na 1 maand therapie en bleef in de loop van het onderzoek verminderen.
Cette baisse s'est ensuite poursuivie tout au long de l'étude.
Op basis van de gegevens die in de loop van het onderzoek werden verzameld,
Sur la base des informations recueillies au cours de l'enquête, il a été établi
In de loop van het onderzoek hebben de partijen aanpassingen in de overeenkomst aangebracht om ervoor te zorgen
Au cours de l'enquête, les parties ont modifié l'accord pour faire en sorte
in iedere lijst, ten belope van het maximum aantal ambten dat door deze laatste in de loop van het onderzoek in het comité, werd toegekend.
dans chacune des listes à concurrence du maximum du nombre d'emplois attribués par ce dernier au cours de l'examen en comité d'avancement.
Is het geschil ontstaan in de loop van het administratieve onderzoek van de aanvraag voor de verlening van het kwekersrecht, dan kan de
Si la contestation est née au cours de l'instruction administrative de la demande d'octroi du droit d'obtenteur,
In de loop van het onderzoek werd vastgesteld
Au cours de l'enquête, il a été constaté
Uit de documentatie de Commissie in de loop van het onderzoek heeft ontdekt blijkt duidelijk
Les documents découverts par la Commission au cours de l'enquête soulignent que, par ailleurs, toutes les organisations concernées savaient
Uitslagen: 61, Tijd: 0.0625

In de loop van het onderzoek in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans