IN HET VERBAND - vertaling in Frans

dans le contexte
in de context
in het kader
tegen de achtergrond
in verband
in het licht
in samenhang
in de situatie
in het klimaat
dans le cadre
in het kader
als onderdeel
in het raam
in verband
in de context
in de loop
dans le lien
in de link
in de koppeling
in het verband
dans le pansement

Voorbeelden van het gebruik van In het verband in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deze tekst moet gezien worden in het verband van de door de Raad geuite politieke wil om,
Ce texte se situe dans le contexte de la volonté politique exprimée par le Conseil, dans la crise
anders dan in het verband van een arbeidsovereenkomst, een activiteit uitoefent bestaande in de blijvende
autrement que dans le lien d'un contrat de travail, une activité consistant
Anderzijds, in het verband van de strategie voor betere regelgeving van de Europese unie,het in de handel brengen van geneesmiddelen voor menselijk gebruik vernieuwd.">
Par ailleurs, dans le contexte de la stratégie"Mieux légiférer" de l'Union européenne,
interpretatie van tot nu toe verzamelde gegevens zal nodig zijn om te komen tot een beter inzicht in het oorzakelijk verband tussen luchtverontreiniging en andere belangrijke omstandigheden die van invloed zijn op de toestand van bossen enerzijds
à l'interprétation attentives des données collectées jusqu'à présent afin d'améliorer la compréhension des relations de cause à effet entre la pollution de l'air et d'autres facteurs agissant sur l'état des forêts
een overheidsmaatregel die, genomen in het ruimere verband van maatschappelijke integratie van migranten, specifiek erop gericht is,
mesure qui, envisagée dans le contexte plus large de l'intégration sociale des immigrés, vise spécifiquement à offrir,
met name in het ruimere verband van het veiligstellen van haar energievoorziening op lange termijn, ten goede kan komen,
notamment dans le contexte plus général de la sécurité de son approvisionnement à long terme en énergie,
bestaande uit vertegenwoordigers van alle Lid-Staten, die in het verband van het Comité douanevrijstellingen bijeenkomt.
tous les États membres, qui se réunit dans le cadre du comité des franchises douanières afin d'examiner le cas d'espèce.
de zelfstandige coöperanten en aan alle bewakingsondernemingen die bewakingsactiviteiten uitoefenen« anders dan in het verband van een arbeidsovereenkomst». De zelfstandige coöperanten zullen in de toekomst,
à toutes les entreprises de gardiennage qui exercent des activités de gardiennage« autrement que dans le lien d'un contrat de travail». Dorénavant,
met name in het ruimere verband van het veiligstellen van haar energie voorziening op lange termijn, ten goede kan komen te bereiken,
notamment dans le contexte plus général de la sécurité de son approvisionnement à long terme en énergie, il convient de poursuivre en commun,
legt de Commissie dit speciale geval zo spoedig mogelijk ter beoordeling voor aan een groep deskundigen bestaande uit vertegenwoordigers van alle Lid-Staten, die in het verband van het Comité douanevrijstellingen bijeenkomt.
appareil considéré, la Commission saisit dans les meilleurs délais un groupe d'experts, composé de représentants de tous les États membres, qui se réunit dans le cadre du comité des franchises douanières afin d'examiner le cas d'espèce.
anders dan in het verband van een arbeidsovereenkomst,» alsmede het laatste lid.
autrement que dans le lien d'un contrat de travail,», ainsi que le dernier alinéa.
zich een andere overplaatsing voordoet dan passend is in het verband van de arbeidsovereenkomst en noodzakelijk wordt gemaakt door het verlof.
ce que nécessite le congé, ni un transfert autre que celui qui peut se produire dans le contexte du contrat de travail et qui est nécessité par le congé.
Bovendien zal de Gemeenschap in het verband van samenwerking op nationaal
Par ailleurs, en matière de coopération aux niveaux national et/ou régional,
Zij gingen vooral in op het verband met de bestuursrechtelijke strafbare feiten in de verordening marktmisbruik
Ils se sont penchés en particulier sur le lien avec les infractions administratives prévues dans le"RAM"les cas où différents types de sanctions pourraient être(ou ont été) appliqués pour les mêmes faits.">
Er is een groeiende behoefte om migratiebeheer vanuit een ontwikkelingsperspectief te bevorderen op alle niveaus en om het inzicht in het verband tussen migratie en ontwikkeling te verbeteren,
Il devient de plus en plus nécessaire de promouvoir la gouvernance des migrations dans une perspective de développement à tous les niveaux et de mieux comprendre la corrélation entre le développement et les migrations,
M'n ogen zaten in 't verband.
J'avais un bandage sur les yeux!
Ze hadden allemaal een hand in het verband, maar niks aan de andere hand.
Ils avaient tous un pansement à une main. Rien à l'autre.
Ook kan het zich vinden in het verband dat de Commissie legt tussen de strategie van Lissabon,
Le CESE approuve le lien opéré entre la Stratégie de Lisbonne,
speelt men niet rechtstreeks in op een inzicht in het verband conditie- prestatie,
l'enjeu direct n'est pas le lien condition physique prestations
kan( vrijwel) onmogelijk duidelijkheid worden geschapen in het verband tussen BBT en de bijbehorende milieuverontreiniging.
voire empêche complètement la possibilité de lecture claire de la corrélation entre les MTD en vigueur et la pollution y associée.
Uitslagen: 41322, Tijd: 0.0817

In het verband in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans